Ask a Question(Create a thread) |
|
To frame / enmarcarAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
To frame / enmarcar
Is this sentence correct?
Before talking directly about the Nominal group I´d like to frame it within the sentence. Antes de hablar de lleno del GP, me gustaría enmarcarlo dentro de la frase. Last edited by AngelicaDeAlquezar; June 08, 2010 at 09:52 AM. Reason: Merged threads on the same topic |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It looks grammatically correct to me, but I don't have a clue what you are talking about.
|
#3
|
||||
|
||||
Well, that is to talk about Noun group and first to frame them within the sentence, that is to lacate them, to say where they go etc,...
Does frame make sense here? |
#4
|
||||
|
||||
It sort of makes sense, but I would say 'incorporate them in a sentence' or 'show them within the context of a whole sentence'.
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Before talking directly about the Nominal group, I'd like to put it in the framework of the sentence. (Would that work, in English? Perikles? I.e., would it be understood?) |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
|
#7
|
||||
|
||||
Thank you!
|
Link to this thread | |
|
|