Ask a Question(Create a thread) |
|
NubeA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
It isn't understood as a term of endearment in English. You can't call someone a cloud and be understood. Tendrás que elegir una de las expresiones que se entiende en inglés, como my angel. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
|||
|
|||
I'm sorry, Rusty, in Spanish tú eres mi nube is not a frase hecha. Of course, you can say such a sentence, but it's not something repeated by many meaning always the same thing independently of the meaning of the words it's formed of. Not everything that sounds weird in Spanish is a frase hecha.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#13
|
||||
|
||||
Estáis en las nubes, chicos.
Acabo de comerme un par de nubes, y estaban la mar de buenas. No muy de dieta...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#14
|
||||
|
||||
Rusty, but you can to say same cloud in phrases, same in poems.
I've seen in some books, the meaning of clouds, it's is utilized mainly in poems books. And, in Spanish the sentences ( I dream about clouds), ( You're my clouds), ( My clouds are you). It aren't words made in
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#15
|
||||
|
||||
Rusty, but you can to say same cloud in phrases, same in poems.
I've seen in some books, the meaning of clouds, it's is utilized mainly in poems books. And, in Spanish the sentences ( I dream about clouds), ( You're my clouds), ( My clouds are you). It aren't words made in Spanish, it are sentences very common, for you can demonstrate love, apreciation to somebody. And I don't believe if, I tell to a girl, You are my clouds, she doesn't understand me. In really the sentence is very easy, and it has much understanding.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
In English, we can compare someone to the attributes we metaphorically assign to a cloud. For instance: When I fall, you are my cloud. (You 'catch me' when I fall. You pick me up after a hardship, or you soften the blow of a failure.) She was a cloud on a blistering day. (She was a welcome sight.) |
#17
|
||||
|
||||
I'm understanding you, but still I believe, What the word cloud, in a phrase isn't bad or is a mistake, although I know, that a cloud isn't tangible.
At least, it are hangs very distintic in both language. Regards.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#18
|
|||
|
|||
Quote:
Y suena rara. No opino de la expresión equivalente en inglés: you are my cloud, pues no hablo de lo que no sé: doctores tiene la iglesia.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
Tags |
cloud, nube |
Link to this thread | |
|
|