Cita:
Escrito originalmente por Premium
Cuando estabas en la escuela, aprendiste el voseo o solo la forma tú. Pregunto porque me hubiese confundido. TodavÃa no sé nada de la conjugación del voseo porque lo he evitado.
|
Mientras estudiaba el español en la escuela antes de ir a Nicaragua el maestro nunca nos enseñó nada del voseo. Y aunque sà que mencionaba la existencia de 'vosotros', nunca lo practicamos en las clases porque nos enfocabamos en los usos americanos y no en los usos españoles.
Supe del voseo por leer un párrafo sobre el tema que estaba en un diccionario de bolsillo que habÃa adquirido para llevar conmigo a Nicaragua, y lo aprendà a entender y a usar en Nicaragua.
Mientras estaba allà le acompañaba a mi hermano de intercambio a sus clases de colegio. Nuestras clases incluÃan una de la literatura española e hispanoamericana, y en esa clase nunca hablaron del voseo. El hermano que nos enseñó solÃa imitar el acento español; es decir, intentaba observar la distinciónes entre la 's' y la 'z/c' y entre la 'y' y la 'll', pero a veces no lo hizo a la perfección. Puede que uno de los hermanos o los padres fuera de España, pero ya que el colegio daba clases a alumnos de entre 12 años y 18 años no conocà a todos los maestros, conocà a solo los maestros del grupo de mi hermano de intercambio.
En ese colegio el grupo se quedaba en la misma aula mientras los maestros se mudaron de una aula a otra, lo que me parecÃa extraño ya que en las escuelas secundarias de EUA la norma es que los alumnos se mudan de una aula a otra mientras los maestros se quedan en la misma aula.
Lo de la clase de inglés como idioma extranjero era interestante también. Los exámenes del medio del año escolar se presentaron mientras estaba en Nicaragua, y el hermano que era el maestro de inglés se ausentó por un semestre sabático después de los exámenes. La maestra substituta para el resto del año era una monja de EUA que se defendÃa en castellano pero cometÃa algunos errores mientras hablaba; a pesar de eso era una buena maestra del inglés como idioma extranjero.
Yo no era el único estudiante angloparlante en la clase; el otro habÃa ido primero a Guatemala unas dos semanas antes del gran terremoto de febrero de 1976, y el programa de intercambio de que era participante le habÃa trasladado a Nicaragua la semana después del terremoto. De vez en cuando la maestra nos pedÃa a los dos que les mostráramos a los otros el habla nativa y las diferencias regionales: la maestra era de Newark, Delaware, el otro estudiante angloparlante era de Maine, y yo era de la región de Nueva York que se denomina el Distrito Capitol; a pesar de que todos nuestros acentos se consideren acentos del noreste de EUA hay marcadas diferencias de pronunicación y de vocablos preferidos entre estos lugares.