Ask a Question(Create a thread) |
|
Lo vs leThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Lo vs le
No lo pagues. (Don’t pay him.) him = Direct object pronoun
Is ‘him’ direct or indirect here? Could we assume the direct object is implied (e.g. money), which would make 'him' indirect (le: No le pagues.) Many thanks. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
To me:
But there could be nuances here that I'm glossing over. Side question: Would you use lo or le with saludar? "Voy a saludarlo" or "Voy a saludarle"?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
I agree with Tomisimo. You pay for the thing you bought from someone, so the direct object is the thing and the person is the indirect object.
@David: "Saludarlo" in Mexico. In Spain though, they use "le", which is called "leísmo de cortesía".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Tags |
direct object, indirect object, leismo, lo vs le |
Link to this thread | |
|
|