#1  
Old October 27, 2010, 12:58 PM
Bushido19 Bushido19 is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2010
Posts: 1
Bushido19 is on a distinguished road
"Aperturar"

First of all, the word doesn't exist. It's an aberration of the Spanish language has been popularized mainly by banks ("Aperturar" una cuenta bancaria").

The action of the verb "Abrir" (To Open) is "Apertura" (Opening). There is no need to get creative and make a new verb "Aperturar" (Openingen?). I was really surprised to find that word in your dictionary, conjugated and the whole nine yards.

Moreover, the three links you have on the bottom (Look up aperturar on RAE.es, Look up aperturar on MerriamWebster.com, Look up aperturar on Dictionary.com) gives you as a result "The word "aperturar" is not in the dictionary".

Last edited by Rusty; October 27, 2010 at 08:42 PM. Reason: removed links and changed title
  #2  
Old October 27, 2010, 05:27 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,052
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thank you for the remark. We'll see what can be done about it.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #3  
Old October 27, 2010, 08:39 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,328
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
For the record, the only conclusion I can draw from nearly 600,000 Google hits on various finite (conjugated) and non-finite forms, the verb certainly does exist.
There is an entry for aperturar in other online dictionaries besides ours. Our conjugation tool yields the same results that other very good online conjugation sites do. (These same sites reject fictitious verbs I tried.)

Given what has been written in the excerpt below (see entry 2.) and in other places, however, its use should be avoided.
A fraction of the Google hits I cited above were complaints that the verb is un barbarismo.


apertura. 1. Sobre la diferencia entre apertura y abertura,abertura, 1.
2. A partir del sustantivo apertura (‘acción de abrir’), se ha formado el verbo aperturar, que ha empezado a utilizarse en los últimos años como equivalente de abrir: «Ordeno que esos contenedores sean aperturados y revisados» (DHoy [Ec.] 8.7.97); «Ayer domingo la Cooperativa Agraria de Producción Casa Grande aperturó sus Terceros Juegos de Verano» (Comercio [Perú] 14.1.75). Es especialmente frecuente en el lenguaje bancario, donde se ha puesto de moda la expresión aperturar una cuenta, en lugar de abrir una cuenta. Su uso no está justificado y debe evitarse.

Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Last edited by Rusty; October 27, 2010 at 09:48 PM. Reason: added more information
Closed Thread

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
A degree from "Panthéon - Sorbonne / Toulouse 1 Capitole" or from "La Sapienza" ookami General Chat 26 October 16, 2010 12:02 PM
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 01:01 PM
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending chanman Grammar 6 May 30, 2009 11:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:56 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X