Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Which one is the correct expression?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 17, 2011, 07:39 PM
sabonis sabonis is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Posts: 3
sabonis is on a distinguished road
Which one is the correct expression?

I use Rosetta Stone to learn Spanish, first I was using Latin America version, but now switched to Spain version, since I live in Europe. There are a few differences but one of them really bugs me:

In Latin America version it says: Nosotras somos ninas
In Spain version, it says: Nosotras somos unas ninas
or
In Latin America version it says: Nosotras tenemos bicicletas verdes.
In Spain version, it says: Nosotras tenemos unas bicicletas verdes.

The extra "unas" really bugs me, it seems to me that it is redundant/unnecessary. Eventhough I don't know Spanish, it doesn't seem right to me, to use that extra "unas".

Which one should I use?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 17, 2011, 08:06 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sabonis View Post
I use Rosetta Stone to learn Spanish, first I was using Latin America version, but now switched to Spain version, since I live in Europe. There are a few differences but one of them really bugs me:

In Latin America version it says: Nosotras somos ninas
In Spain version, it says: Nosotras somos unas ninas
or
In Latin America version it says: Nosotras tenemos bicicletas verdes.
In Spain version, it says: Nosotras tenemos unas bicicletas verdes.

The extra "unas" really bugs me, it seems to me that it is redundant/unnecessary. Eventhough I don't know Spanish, it doesn't seem right to me, to use that extra "unas".

Which one should I use?
I really don't understand why they do that. In Latin America both sentences are correct and used and I assume it's the same in Spain. That's not a redundancy, but as you say it may be unnecessary in some cases, especially in the first sentence.

However, that's the language is and we can't change it..

I wouldn't worry about this, you'll be understood everywhere.

__________________

Reply With Quote
  #3  
Old May 17, 2011, 08:19 PM
sabonis sabonis is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Posts: 3
sabonis is on a distinguished road
thanks for the answer.

does the 'una' cause the sentence to mean this: "we each have a bicycle" ?

because there are a few pictures where a girl has quite a few apples but says "Yo tengo unos manzanas rojas". So I guess that unas/unos doesn't mean 'one' or 'a' ? Am I right?

Also can I ask a few more questions? is there a huge difference between caminar/andar and manejar/conducer ? if I use any of them in Spain or in Latin America will people understand me? I hate that Spanish has 2 different versions, I can't decide which one to learn =)
Reply With Quote
  #4  
Old May 17, 2011, 08:36 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sabonis View Post
Also can I ask a few more questions? is there a huge difference between caminar/andar and manejar/conducer ? if I use any of them in Spain or in Latin America will people understand me? I hate that Spanish has 2 different versions, I can't decide which one to learn =)
2 versions? I think there are at least 30! Pretty much like English (a queue or a line? round trip or return? hood or bonnet? windshield of windscreen? oil or petrol? rusticated or suspended? underground or subway? metro or tube?.... )

Don't worry about that. Any version is OK and educated people will understand almost everything and some different terms you have to know, you will learn them as you go along. Spanish grammar is not easy and regional differences are not to make it more complicated than it is already. Complicated but be sure you'll learn also a lot of your own native language as this is the valuable side effect of learning a foreign one. This and a more flexible cerebrum.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #5  
Old May 17, 2011, 08:43 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Uno means 1; unos and unas mean some, in Spain and Latin America.

Nosotras tenemos bicicletas verdes. = We have green bikes.
Nosotras tenemos unas bicicletas verdes. = We have some green bikes.

Quote:
I hate that Spanish has 2 different versions, I can't decide which one to learn =)
G'day! You'll be understood everywhere, mate, no matter which one you learn.
Hey! You'll be understood everywhere, dude, no matter which one you learn.

The differences are comparable to the differences between English in the US, Canada, the UK, Australia, New Zealand, etc.

Pick whichever country you want to talk like, and learn the variant forms so you can understand people from other countries. It's no worse than learning the word "mate" and the word "dude". In the higher registers (educated speaking) they are all almost identical. Can you tell which country I'm from by reading this paragraph? Probably not.
__________________
Corrections are welcome.

Last edited by Caballero; May 17, 2011 at 08:48 PM.
Reply With Quote
  #6  
Old May 17, 2011, 09:01 PM
sabonis sabonis is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Posts: 3
sabonis is on a distinguished road
thank you for the answers. oh I see unas/unos means 'some'. could it also mean 'a few'? I think I don't like the Spain version lol. it may be the more proper version but it seems stupid to say "I have some bicycles" or say "we are some girls"
Reply With Quote
  #7  
Old May 17, 2011, 09:24 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sabonis View Post
thank you for the answers. oh I see unas/unos means 'some'. could it also mean 'a few'? I think I don't like the Spain version lol. it may be the more proper version but it seems stupid to say "I have some bicycles" or say "we are some girls"
Yes, unos/unas can mean "a few" as well as "some", depending on context.
Reply With Quote
  #8  
Old May 18, 2011, 11:06 AM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sabonis View Post
thank you for the answers. oh I see unas/unos means 'some'. could it also mean 'a few'? I think I don't like the Spain version lol. it may be the more proper version but it seems stupid to say "I have some bicycles" or say "we are some girls"
You do realize that both forms are used in both Spain and Latin America, right? However somebody else translated the software, and they may have translated the orignal phrase differently in Spanish. It would be the same as if someone from Britain made a language learning program that was a translation of a language learning software written in Spanish, and someone from the US also made a translation independently.

The original phrase was: Ahora mi PC no funciona.

English (United States): My computer isn't working right now.
English: (United Kingdom) At the moment my computer isn't working.

Now say a Spanish speaker learning English might say "I don't like UK English, it sounds silly to have to say at the moment."

What they didn't understand was that both of the phrases are used in both dialects of English... It's just that the person that was working on the UK version of the software decided to translate ahora as "at the moment" instead of "now", not that in British English one must always say "at the moment" instead of "now". It was just at the arbitrary whim of the person working on the "UK" version of the software, who was working independently of the person writing the "US" version.
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #9  
Old May 18, 2011, 11:36 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sabonis View Post
thank you for the answers. oh I see unas/unos means 'some'. could it also mean 'a few'? I think I don't like the Spain version lol. it may be the more proper version but it seems stupid to say "I have some bicycles" or say "we are some girls"
It's not. It depends on what you're saying:

Let's say a group of people want to celebrate something by riding bycicles. Not everybody has a bycicle, so John says "I have some bycicles you may use".

Other examples are not as simple. You cannot try to understand a language by looking at it from the point of view of your own language. In some cases it will work, but in some others it won't.

In Spanish "somos unas niñas" doesn't sound as weird as "we are some girls" in English.

__________________

Reply With Quote
  #10  
Old May 18, 2011, 06:07 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
That is incorrect form, please you change the word ninias by niñas.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

Tags
spanish

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Which is more correct? Vincamerica Translations 8 December 20, 2010 07:46 PM
Subjunctive with impersonal expression. DeanQuest Grammar 7 October 22, 2009 01:16 PM
Can you help me to correct it ?? hongarman Practice & Homework 14 April 01, 2009 11:28 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:26 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X