Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Había dicho

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 03, 2010, 05:11 AM
katerina's Avatar
katerina katerina is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2009
Location: Atenas
Posts: 370
Native Language: Griego
katerina is on a distinguished road
Había dicho

Ahora quiero su imaginación creativa.Cuando alguien habla en público , termina su discurso poniendose punto "." y después sigue el frase "Y que había dicho " que quire decirles ? Quizás "se acabó "?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 03, 2010, 05:42 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I have spoken.

( había dicho lo que tenía que decir)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old November 03, 2010, 07:14 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"Gracias a la ayuda de la Primera Dama vamos a lograrlo. He dicho"

... que gracias a la ayuda de la Primera Dama vamos (íbamos) a lograrlo. Y que había dicho.

"he dicho" ---> manera muy formal y algo anticuada -suena mayestática- de decir que un discurso ha terminado.

"Y que había dicho" ---> terminó el discurso usando esa forma.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old November 03, 2010, 07:34 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yo siempre he dicho, digo y diré, que todos los negros toman café.

De acuerdo con AleCcowan. He dicho.

(Si lo uso yo, de verdad, puede sonar un poco pedante, o como quieriéndome hacer el listo, o el importante.)

Supongo... (no tengo el cuento delante de donde sale la expresión) que Monterroso está usando un estilo indirecto.

Algo como "La Primera Dama acabó con su discurso y dijo que había dicho" sería equivalente a (en estilo directo) "La Primera Dama acabó con su discurso y dijo: 'He dicho'." (Se acabó, eso es todo, esas son [han sido] mis palabras.)
Y con eso lo digo todo (o casi todo, por ahora)

Ah, he sentido curiosidad y he confirmado lo que digo (suponiendo) arriba. Usa el estilo indirecto con el "que".

Contexto:
Que nuestra tarea era modesta en sus comienzos pero que estábamos dispuestos a no omitir esfuerzo alguno para convertirla no sólo en un hecho real y concreto del presente sino en un estimulante ejemplo para las generaciones futuras. Que teníamos el alto orgullo de contar también con la ayuda de la Primera Dama de la República cuyo arte exquisito tendríamos el honor de apreciar dentro de breves instantes y cuyas entrañas generosamente maternales se habían conmovido hasta las lágrimas al saber la desgracia de esos niños que ya fuera por alcoholismo de sus padres o por descuido de sus madres o por ambas cosas no podían disfrutar en sus modestos hogares de la sagrada institución del desayuno con peligro para su salud y en desmedro del aprovechamiento de la instrucción que el Ministerio que nos honrábamos en representar esa noche estaba empeñado en impartirles convencido de que el libro y sólo el libro resolvería los seculares problemas a que se enfrentaba la patria. Y que había dicho.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; November 03, 2010 at 07:57 AM. Reason: Added context and confirmed previous guess...
Reply With Quote
  #5  
Old November 03, 2010, 11:03 AM
katerina's Avatar
katerina katerina is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2009
Location: Atenas
Posts: 370
Native Language: Griego
katerina is on a distinguished road
@JPablo .No habla la Prima Dama sino el Director.
En cualquier caso , creo que todos estamos de acuerdo.La frase significa más o menos algo como Las Palabras prelimimnares se acabaron. Eso he entendido yo.Ahora cómo vamos a decirlo en griego es otra cosa.

Alec poli jp gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old November 04, 2010, 02:04 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ah, vale, gracias (eso me pasa por no leerme todo el cuento.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Haya vs Había vs Hube wafflestomp Grammar 11 June 09, 2010 08:54 PM
Propiamente dicho ROBINDESBOIS Vocabulary 1 April 21, 2010 03:21 AM
Dicho y hecho lee ying Idioms & Sayings 3 November 01, 2009 09:06 AM
Había un hervidero de......... ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 September 09, 2009 01:03 PM
Habia visto soyricogringo Grammar 2 October 14, 2008 03:16 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:34 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X