Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


High-button shoes

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 14, 2010, 05:35 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question High-button shoes

"Botines de botones" is an option to translate it into Spanish I found in another forum. That seems fine, if translating the actual physical 'object'. Yet, if it is used to name a "horse", I take that as a proper noun, it would be 'untranslatable'.

But, is there any other option?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #2  
Old July 14, 2010, 05:56 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto


Well, here we only use "botines" to name the shoes you use to play football. A high-button shoe I think its just named "zapato", if its what I'm thinking off. Can you put a picture?
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; July 14, 2010 at 05:58 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old July 14, 2010, 06:13 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,824
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Son zapatos de los años '90. (1890) Había un musical de Broadway llamado así.
http://galenfrysinger.name/eh61/btextile14.jpg
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old July 14, 2010, 06:18 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Well, here we only use "botines" to name the shoes you use to play football. A high-button shoe I think its just named "zapato", if its what I'm thinking off. Can you put a picture?
Well, Poli put one link to what I meant. Would you call this "botines" or just "botas"?

Quote:
Originally Posted by poli View Post
Son zapatos de los años '90. (1890) Había un musical de Broadway llamado así.
http://galenfrysinger.name/eh61/btextile14.jpg
Gracias, Poli, la foto es perfecta.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #5  
Old July 14, 2010, 06:37 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Las de football las conozco por zapatos o zapatillas de football.
Reply With Quote
  #6  
Old July 14, 2010, 06:59 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Sí, en España también se usan esos términos, aunque quizá más "botas de fútbol".
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #7  
Old July 14, 2010, 07:42 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Acá a esas botas les diríamos simplemente "botas", y creo que especificaríamos cómo son. Hablo popularme, seguramente alguien que sabe del tema las llamará de otra manera. Pero "botines" no creo porque ya está tomada por el fútbol ... las "botineras" son las mujeres que enganchan jugadores de fútbol, por su dinero y demás. La mayoría de las chicas que se ven en la tele de acá, que arman escandalo entre otras cosas, son "botineras". Y ahora mismo hay una serie que tiene ese nombre, y trata justamente sobre eso. Igualmente el botín no es solo para el fútbol, puede también ser para otro deporte como el rugby.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #8  
Old July 14, 2010, 07:46 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias por los datos, Ookami. Tiene sentido. (Supongo que a Sara Carbonero la llamarías "botinera"... con todos mis respetos, y sin ánimo de polémica...) (Ella es la novia del capitán de la Selección Española, Iker...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #9  
Old July 15, 2010, 07:54 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,059
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Aquí a los zapatos de futbol, se les llama "tacos (de futbol)".

El pequeño esperpento de la foto, se llamaría bota de/con botones. Los botines se asocian más con el calzado masculino o de tipo "vaquero".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old July 15, 2010, 08:26 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias, Angélica. Es curioso, en España los botines se tienden a asociar más con las mujeres y con los niños pequeños...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Thank You Button Johnny Utah Suggestions & Feedback 21 August 03, 2010 01:22 PM
Ballet related vocab - Leotard, Pointe shoes, Ballet slippers, Tap shoes Tomisimo Vocabulary 5 May 26, 2009 09:46 AM
Belly button transation for Poli María José Vocabulary 5 July 07, 2008 03:19 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:28 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X