Ask a Question(Create a thread) |
|
PosarseAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Posarse
butterflies, flies se posan, in English maybe To land ?????
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
To land is correct. We also use to light or to alight, but not commonly por lo menos aquí en EEUU.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
A butterfly alights on a flower A jumbo jet lands on a runway |
#4
|
||||
|
||||
I'm from the UK, and I would consider "alight" very literary. In normal conversation I would say that flies and butterflies land.
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|