#1  
Old August 16, 2009, 03:15 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Caminar

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 16, 2009

caminar (verb) — to walk, travel, journey, cover, move, go, act, flow. Look up caminar in the dictionary

Caminamos junto al río por horas y nunca encontramos la cascada.
We walked beside the river for hours and never found the waterfall.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
  #2  
Old August 16, 2009, 04:38 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by DailyWord View Post
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 16, 2009

caminar (verb) — to walk, travel, journey, cover, move, go, act, flow. Look up caminar in the dictionary
Interesting, most words seem to have cognitive relations (i.e. all meaning to walk or move /travel).

Unas preguntitas.

1. Cover = to cover a certain distance (not to cover with a blanket eg?).
E.g. we covered a stretch of 3 miles today?
If you use 'caminar' here would people usually assume you covered this distance walking or can it be used more generally?

2. To act. This strikes me as interesting because it seems rather different from the other meanings? In the translations list it is said to be 'to behave'.

So could one say e.g.:
'Ayer el niño (se?) caminó muy mal durante la cena' e.g.?

3. Flow - Is this pertaining to a river or water flowing or more in figurative speech? e.g.
'El río camina del norte del país al sur' ?

Or can you also say this for instance about tears flowing, or a runny nose?

4. If you would use 'caminar' in terms of a journey or trip could you use this regardless of the type of vehicle or transportation (bike, train, car etc) or would it be more usual to use other verbs in that case?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #3  
Old August 16, 2009, 05:43 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Today's word reminded me of a famous Spanish poem that was turned into a song years ago by Serrat.

Poema Caminante No Hay Camino de Antonio Machado


Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre el mar.

Nunca persequí la gloria,
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón.

Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse...

Nunca perseguí la gloria.

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.

Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.

Caminante no hay camino
sino estelas en la mar...

Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse le vieron llorar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Cuando el jilguero no puede cantar.
Cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #4  
Old August 16, 2009, 06:01 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
That's a beautiful poem María José

Do you perhaps know if this song can be found/downloaded online somewhere?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #5  
Old August 16, 2009, 03:18 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
That's a beautiful poem María José

Do you perhaps know if this song can be found/downloaded online somewhere?
There is a video in YouTube (probably more). Check:

__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #6  
Old August 17, 2009, 01:12 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Precioso poema de Antonio Machado, Maria José
Reply With Quote
  #7  
Old August 18, 2009, 04:52 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Interesting, most words seem to have cognitive relations (i.e. all meaning to walk or move /travel).

Unas preguntitas.

1. Cover = to cover a certain distance (not to cover with a blanket eg?).
E.g. we covered a stretch of 3 miles today?
If you use 'caminar' here would people usually assume you covered this distance walking or can it be used more generally?

It's asumed walking, unless the context allow us other assumption

2. To act. This strikes me as interesting because it seems rather different from the other meanings? In the translations list it is said to be 'to behave'.


The "behave" here it's a "way to behave"/camino de comportamiento. it's not very used.
ex: Durante todo el proceso, su caminar fue cambiando de protesta a sumisión
"during the trial, his acctitude changed from rebel to submission"
x: "El Ché hizo su caminar político hasta el final"
"Ché (Guevara) walked his own politic way (acted the same) till the end"



So could one say e.g.:
'Ayer el niño (se?) caminó muy mal durante la cena' e.g.?

NO, No way

3. Flow - Is this pertaining to a river or water flowing or more in figurative speech? e.g.
'El río camina del norte del país al sur' ?

"
water flowing: El Nilo camina de Sur a Norte por varios países........."
time flowing: La nuevos tiempos caminaban por el país y la televisión fue sustituyendo a la radio."



Or can you also say this for instance about tears flowing, or a runny nose?

No, not really

4. If you would use 'caminar' in terms of a journey or trip could you use this regardless of the type of vehicle or transportation (bike, train, car etc) or would it be more usual to use other verbs in that case?

You can use "caminar " in a poetry-way (like with Ché Guevara) but usually you use other verbs (viajar, navegar, recorrer, etc.)
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #8  
Old August 18, 2009, 11:45 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Saludos
¡Es muy claro, muchisimas gracias Sosia!

Una pequeña pregunta más por favor.

¿Por qué se dice ' La nuevos tiempos' en este caso?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #9  
Old August 18, 2009, 11:49 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
It must be a typo, Empanada, surely he wanted to say "Los"

I guess, Chileno, but I only can speak about Spanish. And I'm not able to avoid redundancy in English
Reply With Quote
  #10  
Old August 18, 2009, 12:01 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
It must be a typo, Empanada, surely he wanted to say "Los"
Oh ok no problem.

Thought it might be a rule I had not come across yet hence my asking.

Gracias irma
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
cover, journey, move, to walk, travel

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
¿Andar o caminar? laepelba Vocabulary 25 March 17, 2009 01:02 PM
Caminar en pelotas poli Idioms & Sayings 10 February 19, 2009 07:39 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:16 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X