Ask a Question(Create a thread) |
|
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say itTalk about anything here, just keep it clean. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it
"I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it."
While this quotation is widely attributed to Voltaire... it cannot be found in his writings... did you know who actually wrote it? Well, this is more like a rhetorical question, because the phrase was invented by a later author as an epitome of his attitude (Voltaire's attitude). It appeared in The Friends of Voltaire (1906), written by Evelyn Beatrice Hall under the pseudonym S[tephen] G. Tallentyre. What do you think about the maxim, and the attitude?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Por ahí dicen que es de Rousseau.
|
#3
|
||||
|
||||
Yo pensaba que Rousseau decía cosas como: "Detesto más las malas máximas que las malas acciones." O algo como que "el hombre es básicamente bueno" (en el fondo).
¿Quién dice por ahí que Rousseau decía "I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it."? (No me cuadra exactamente con sus escritos, aunque puede que cuadre con su actitud...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#5
|
||||
|
||||
Gracias.
Es curioso, haciendo un search de esta cita con comillas "Desapruebo lo que dices, pero defenderé hasta la muerte tu derecho a decirlo" y poniendo -Voltaire, me da unos 10 hits en Google. y poniendo -Rousseau, me 109 hits... Lo que parece que hay más gente que se la atribuye a Francois Marie Arouet (Voltaire). Sin embargo, parece que ninguno de los dos escribió esto... (no se encuentra en sus obras escritas, por lo visto)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
Pues entonces te la atribuiremos a ti y ya seréis tres en la disputa.
By the way, I like the sentence. |
#7
|
||||
|
||||
He encontrado en Wikiquote a la responsable, Evelyn Beatrice Hall, ella lo escribió, (por lo visto)
I did not mean to imply that Voltaire used these words verbatim and should be surprised if they are found in any of his works. They are rather a paraphrase of Voltaire's words in the Essay on Tolerance — "Think for yourselves and let others enjoy the privilege to do so too." En cualquier caso, yo también comparto la opinión.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#8
|
||||
|
||||
Gracias, Jpablo. Ya empezaba a tener curiosidad...
|
#9
|
||||
|
||||
De nada...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
The attack ended with the death of Madero | liliana | Vocabulary | 8 | October 08, 2009 12:39 PM |
Death | Iris | Grammar | 12 | May 22, 2009 03:39 PM |
Las palabras de la muerte (death words) | sosia | Vocabulary | 4 | November 20, 2007 08:29 AM |