#1  
Old August 28, 2014, 06:27 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
Capital en Movimiento

This phrase is from the heading of an extract of a birth certificate from Mexico City that I'm translating into English. What do you all think, does saying Capitol in Motion sound strange enough that I ought to leave it as is, untranslated?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 28, 2014, 07:22 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There's a difference between a capitol and a capital.
"Capital in Motion" is a suitable translation.
Reply With Quote
  #3  
Old August 28, 2014, 07:50 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
Right you are, & thanks for the reminder of the difference between -ol and -al
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Movement + o - movimiento viveka Translations 32 July 29, 2010 09:07 PM
The capital of Bolivia WMX Culture 3 November 13, 2007 12:25 AM
Capital Letters bleitzow Grammar 1 October 29, 2007 01:16 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:27 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X