Ask a Question(Create a thread) |
|
José PizarroIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
José Pizarro
I have been watching Spanish Chef José Pizarro. He was cooking a meal but the title is in Spanish. I tried to do on-line translation but failed.
Flamenquín de cerdo Ibérico with romesco sauce, calamari and aioli |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Yes I saw that, and wondered why he kept saying "Calamari".
I expect "Flamenquín" probably means "Flamenco style" - although Pizarro himself is actually extremeño, same as my wife's family.
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. Last edited by Sancho Panther; February 19, 2017 at 03:14 AM. |
#3
|
||||
|
||||
The title of the dish, as you wrote it, consists of Spanish, Catalan and English.
Flamenquín (and from his book) de = (made) of cerdo Ibérico = Iberian pig with romesco sauce (a sauce that originated in Tarragona, Cataluña) calamari = squid (from Spanish calamar) and aioli (a sauce that originated in Cataluña, meaning garlic and oil) |
#4
|
||||
|
||||
My question was why would an extremeño repeatedly pronounce it as calamari?
Singular = calamar Plural = calamares Català = calamars
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. |
#5
|
||||
|
||||
Understood. He was using the English loan word.
|
#6
|
||||
|
||||
For a moment I though it was Italian... but English borrowed that from them... ;-)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
José Emilio Pacheco | a00109943 | Introductions | 3 | January 30, 2012 08:23 PM |
A José Artigas quote... | laepelba | Translations | 12 | February 09, 2011 04:02 PM |
José Antonio Labordeta | JPablo | General Chat | 3 | September 20, 2010 01:36 AM |
José Rancheros | Tiengasse | Vocabulary | 6 | January 31, 2010 12:43 AM |