Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Si clauses, subjunctive mood or otherwise

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 24, 2012, 02:10 PM
LearningSpanish LearningSpanish is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 123
LearningSpanish is on a distinguished road
Si clauses, subjunctive mood or otherwise

Hi there, I'm trying to get my head around si clauses and which tenses/moods etc go with what.

Could I please trouble someone to check my sentences for me:

(PS is it ok to post more than one sentence in a post or better to just do one at a time? - please feel free to let me know)

If all bullies could be DNA-tested at birth we would save a lot of money.

Si todos los matones pudieran ser analizados por ADN al nacer ahorraríamos mucho dinero.

I will help you if you tell him to leave me alone.

Te ayudaré si tú le dices que me lo deje en paz. (total guess)

If his mother finds out about this she will make trouble.

hmmm I'm not sure of the best translation for making trouble either


Si su madre se entera de esto le causará problemas.
Si su madre se entera de esto ocasionará problemas.
Si su madre se entera de esto hará problemas.


But he is worse off if his grandfather finds out.

Pero su situación será peor si su abuela se entera.

Can you ask Maria if she's ready to go to the party?

Le puedes preguntar a Paula si está lista (ella) para ir a la fiesta?

I wanted to jog, but every time I looked outside it was raining.

Quería trotar pero cada vez que miraba afuera estaba lloviendo.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 24, 2012, 03:07 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,001
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Tenses and moods are OK.

A few problems with other aspects:

Te ayudaré si tu le dices que me deje en paz.

Si el ADN de todos los matones fuera analizado al nacer ....

she will make trouble = le pondrá obstáculos / tendrá objecciones / le hará un escándalo (choose according to context, but "le hará problemas" is not a common Spanish collocation and other options have different meaning)
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #3  
Old July 24, 2012, 03:10 PM
LearningSpanish LearningSpanish is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 123
LearningSpanish is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Tenses and moods are OK.

A few problems with other aspects:

Te ayudaré si tu le dices que me deje en paz.

Si el ADN de todos los matones fuera analizado al nacer ....

she will make trouble = le pondrá obstáculos / tendrá objecciones / le hará un escándalo (choose according to context, but "le hará problemas" is not a common Spanish collocation and other options have different meaning)
Awesome, thanks, I don't know why I had that 'lo' in the 'leave me alone one?? Weird I must have been playing around with it and left it in by accident.

Good to know about making trouble, mil gracias
Reply With Quote
  #4  
Old July 25, 2012, 10:10 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
I wanted to jog, but every time I looked outside it was raining.

Quería trotar pero cada vez que miraba afuera estaba lloviendo.

En España "trotar" se usa para los caballos, no para las personas. Aquí, to jog= correr.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #5  
Old July 25, 2012, 10:20 AM
Dam Dam is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2012
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 20
Native Language: Castellano
Dam is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
I wanted to jog, but every time I looked outside it was raining.

Quería trotar pero cada vez que miraba afuera estaba lloviendo.

En España "trotar" se usa para los caballos, no para las personas. Aquí, to jog= correr.
En Argentina, trotar no es lo mismo que correr.
Reply With Quote
  #6  
Old July 25, 2012, 02:50 PM
LearningSpanish LearningSpanish is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 123
LearningSpanish is on a distinguished road
Thanks peeps, I guess the jogging bit is going to be regional.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
si clauses, subjunctive

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Adverbial clause + subjunctive mood Presentation thekid99 Practice & Homework 3 April 11, 2012 11:27 PM
In the mood Don José Vocabulary 4 January 24, 2012 02:14 PM
Spanish in adjective clauses laepelba Grammar 20 May 04, 2011 07:02 PM
Subordinated noun clauses with the subjunctive laepelba Practice & Homework 3 April 16, 2011 07:47 AM
Si Clauses - Indicative DeterminadoAprender Grammar 11 April 13, 2009 02:00 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:52 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X