Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Forastero, extraño, extranjero, desconocido

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 11, 2015, 11:31 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 352
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Forastero, extraño, extranjero, desconocido

forastero, extraño, extranjero, desconocido

Sinónimos, si?
?Cual es mas comum? ¿Hay diferencias regionales?

¿Cuándo usaría uno o el otro?

Como siempre, gracias. Bob, Pensacola, Florida, USA
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 11, 2015, 12:51 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
You left out foráneo.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old March 11, 2015, 05:17 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
No son todos perfectos sinónimos.

"Forastero" y "extranjero" pueden coincidir cuando se refieren a alguien de otro país, pero "extranjero" se refiere exclusivamente a alguien de otra nación, mientras que "forastero" es alguien que se encuentra en una región que no es la suya, aunque sea del mismo país. Personalmente, prefiero no usar la palabra "forastero", porque puede tener una carga peyorativa o sonar a las películas del viejo oeste.

- ¿Viste a esos cuates? Se veían como forasteros.
Did you see those guys? They looked like they're not from here. (And you don't like that.)
- Este barrio se ha ido llenando de forasteros; ya no es tranquilo como antes.
There are more and more outsiders in this neighborhood; it's not as peaceful as it used to be.


"Extraño" es mucho más general y se refiere a una persona que no pertenece al ambiente de un grupo.

- Siempre me sentí extraño en esa escuela.
I always felt an outsider in that school.

- El sospechoso era un extraño que vestía camisa rosa y pantalón negro.
The suspect was a stranger who wore a pink shirt and black pants.

"Desconocido" es una palabra de naturaleza distinta, pues habla de alguien que nunca se ha visto, independientemente de su nacionalidad.

- Unos desconocidos golpearon a mi hermano.
Some unknown people beat up my brother.

- Había un desconocido en la fiesta.
There was an unknown guy at the party.


@Poli: It can work as "forastero" or "extranjero", depending on the context.

- Tengo una lista de todos los estudiantes foráneos. -> "Forasteros", sounds strange here, but it means the same (someone who is not from here) and the list will include any student that normally lives in any other city than where the school is based. If I said "todos los estudiantes extranjeros", then it's only those with a different nationality.


I hope I didn't make it more confusing.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old March 16, 2015, 09:33 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 352
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Gracias otra vez Angelica. Tuve que pensar por un momento en el país versos nación pero ahora yo entiendo mejor.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
  #5  
Old March 16, 2015, 01:59 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Usé país y nación como sinónimos, aunque no siempre lo son.
De cualquier manera, me da gusto que te haya sido de ayuda.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
How to say 'I miss a place'.. 'Me extraño ...' or 'Me extraño a ...'? MikeDacre Grammar 3 July 28, 2010 02:03 PM
Se encuentra en paradero desconocido ROBINDESBOIS Translations 1 March 09, 2010 11:54 PM
Te extraño soyricogringo Grammar 3 October 15, 2008 07:42 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:37 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X