Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Dime cuánto necesitas, amor

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo June 01, 2010, 08:40 AM
Cathy Cathy no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jun 2010
Mensajes: 4
Cathy is on a distinguished road
Dime cuánto necesitas, amor

I need help with the following "Dime cuanto necesitas, amor".

I think it means: How much do you need, love?

For the use of the word love in this case (Venezuelan), is it romantic or familial love, or just a normal way to reply to the opposite ***. In other words may I infer that this person likes me or is he just being friendly, or can I tell?

Thank you.
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo June 01, 2010, 09:07 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Only the context and the relationship with that person can clarify the intention.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo June 01, 2010, 09:51 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Cathy Ver Mensaje
I need help with the following "Dime cuanto necesitas, amor".

I think it means: How much do you need, love?
It actually means "Tell me how much you need, love/darling"

Welcome to the forum, by the way.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo June 02, 2010, 06:59 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
It actually means "Tell me how much you need, love/darling"

Welcome to the forum, by the way.
I am with Perikles on this, as well as the other points mentioned. (You can never generalize.)

I guess you could also say,
"Tell me how much money you need, honey"
(Just to have some internal rhyme! )

Which reminds me the joke about how American, British and Australian couples talk to each other during Tea time,
American - Pass the honey, honey.
British - Pass the sugar, sugar.
Australian - Pass the tea... bag.

(For Spanish speaking people, may not be funny at all, if they miss one key definition for "bag" in English...) (That is the worst part of a joke, when you have to explain it...)
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo June 03, 2010, 02:15 PM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
Australia - Pass the tea - bag



I don't get it......
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo June 01, 2010, 10:07 AM
Avatar de Ambarina
Ambarina Ambarina no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Mensajes: 837
Primera Lengua: Español
Ambarina is on a distinguished road
It can also mean "tell me what/whatever you need, love"
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo June 01, 2010, 10:38 AM
Bolboreta Bolboreta no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Mensajes: 82
Primera Lengua: Spanish (spain)
Bolboreta is on a distinguished road
In Spain, no context information needed. It is definitely refered to your beloved ones: Couple or kids exclusively. Nobody calls amor to other to be friendly.

But venezuelan people are sweeter than us, so I don't know if they can call amor somebody they don't really LOVE.
__________________
I will be grateful if you quote my messages and correct my mistakes :-)
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo June 01, 2010, 11:14 AM
Cathy Cathy no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jun 2010
Mensajes: 4
Cathy is on a distinguished road
Thank you

Thanks. I find that expressions of affection seem to be used loosely in Latin American Spanish as opposed to English.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo June 01, 2010, 11:23 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
The mi amor term is something you hear among Caribbean Spanish speakers when addressing someone of the opposite sex, It's like dear or sweety. Of course some contexts this may change this meaning.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo June 01, 2010, 11:36 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
It is impossible to generalize about this particular kind of label. The very specific region of England I come from has the peculiar use of 'love' for everybody. I've even heard two workmen at the bottom of a hole in the road say it to each other. And yet if you said it to a stranger fifty miles further south, you would probably get a punch in the face.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
En cuanto poli Modismos y Dichos 11 April 18, 2013 05:24 PM
Cuánto tiempo? laepelba El vocabulario 21 March 28, 2009 10:12 AM
En cuenta de/en cuanto a poli Modismos y Dichos 17 March 12, 2009 01:46 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 06:19 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X