Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture


Misconceptions when learning Spanish

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old December 24, 2009, 12:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Lou Ann: Now stay alert, for that is confusing also for Spanish speakers. They tend to write "haber" instead of "a ver".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old December 24, 2009, 12:03 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Lou Ann: Now stay alert, for that is confusing also for Spanish speakers. They tend to write "haber" instead of "a ver".
No, really. Seriously? Ugh! I'll definitely keep an eye out for it!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #13  
Old December 29, 2009, 02:06 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Well, my biggest misconception you guys corrected me on immediately (and I'm thankful for it!), and that was that it was typical to say the DO pronoun before each verb.

"Yo estudio español." or "Tu trabajas en la ciudad." etc. I always did think it was redundant, due to the conjugation of the verb telling you who it is referring to. But I also just thought that's how it was.
Reply With Quote
  #14  
Old January 03, 2010, 08:35 PM
seosamh seosamh is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2009
Location: Glasgow, Scotland
Posts: 28
Native Language: English
seosamh is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I just discovered one for me.... I am definitely a person who uses "filler" words when talking (not so much when writing). I say, "ok" and "you know" and "let's see" and so on...

So I often hear Spanish-speakers saying the same thing as a filler word, and I always thought it was "haber", which really has made absolutely NO sense to me whatsoever. Hahaha!! I just realized that it's "a ver", as in "let's see". Exactly what I would say in English. NOW it makes sense! LOL!!!
hahha, thanks for clearing that up for me, i always wonder why my teacher says haber all the time! i ment to but i've never asked about it yet..
Reply With Quote
  #15  
Old July 15, 2010, 09:17 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bueno, vamos a ver..., todos muy divertidos... Cuando yo era pequeñito... supongo que como en mi avatar... oía a mi madre decir, "vamos a poner el lule en la mesa...'' and I knew "el lule" was "the oilcloth" for the table, ie., the ones used as tablecloths... then I found out it's "el hule"
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #16  
Old July 17, 2010, 12:11 AM
Cheshire's Avatar
Cheshire Cheshire is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 29
Native Language: English
Cheshire is on a distinguished road
Para mí es muy difícil aprender nuevo vocabulario sin ver primero la palabra escrita. Era el caso con "toalla", preguntaba una y otra vez que era la palabra, y no la pude recordé. Por fin la vi en el supermercado.

¿Supongo que viene de origen árabe?
__________________
Corrections welcome!
Reply With Quote
  #17  
Old July 17, 2010, 02:43 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Cheshire View Post
Para mí es muy difícil aprender vocabulario nuevo sin ver primero la palabra escrita. Era el caso con "toalla", preguntaba una y otra vez que era la palabra, y no la pude recordar. [or, no la podía recordar] Por fin la vi en el supermercado.

¿Supongo que es de origen árabe?
Bueno, Moliner dice toalla (del germánico «thwahlja») y DRAE da (Del antiguo, tobaja, y este del germánico *thwahljô).

"Almohada" (pillow) sí que es de orginen árabe, pero aunque rime con "toalla", es el prefijo 'al-' el que indica que una palabra española es seguramente un arabismo, pues "al" es el artículo árabe.

He puesto correcciones en rojo, y sugerencias en azul. (Hope these help, let me know if any question.)

En cualquier caso, ¡nunca tires la toalla!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #18  
Old July 17, 2010, 07:47 AM
Chris's Avatar
Chris Chris is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Location: Mississippi USA
Posts: 215
Native Language: American English
Chris is on a distinguished road
When my son was very young he thought his shoes were called shoeson. I guess we had told him to get his shoes on so much that one day he asked "Where's my shoeson?"
Reply With Quote
  #19  
Old July 17, 2010, 08:11 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
That is funny!

I was about to spell it with "a", but I restrained myself, so as to keep the decorum, manners, dignity and proper conduit!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #20  
Old July 24, 2010, 08:46 AM
Chris's Avatar
Chris Chris is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Location: Mississippi USA
Posts: 215
Native Language: American English
Chris is on a distinguished road
A good while back I was watching a movie that had a motorcycle gang named del fuegos. I thought del fuegos was one word, delfuegos. It took a bit of searching but I finally figured out what it meant and this sort of sparked a fuego to start learning Spanish.

Another one is that I thought "No estoy usando zapatos o calcetines." but was told I should use ni instead of o. Or and Nor can be used in the same way SOMETIMES in English.

Not really anything major but it's cool to me because I'm starting to understand some things and not just going ¿Qué? to everything that is explained to me heh.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
New to learning Spanish laepelba Translations 20 January 27, 2009 02:29 PM
Spanish Learning JayFeely Teaching and Learning Techniques 1 November 12, 2008 08:09 AM
Help with learning Spanish Anna Teaching and Learning Techniques 14 October 03, 2008 09:41 AM
Just learning Spanish Tina Introductions 3 April 08, 2008 03:05 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:18 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X