Ask a Question(Create a thread) |
|
Difícil vs difícilesIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Difícil vs difíciles
Listening to a language learning podcast, even though the focus was not on the use of difícil or difíciles, I did notice the teacher saying the following when giving example sentences:
Rules are difficult to understand Las reglas son difícil de entender I am questioning why did she not say son difíciles de entender? Chileans are difficult to understand Los chilenos son difícil de entender I am questioning why she did not say son difíciles de entender? How would you have said it? Are both ways commonly used or is one of them incorrect? Side note: I think this teacher is from Colombia. I found it interesting to also hear her using the word “computador” instead of “computadora,” which I learned in Mexico, or “ordenador,” which I learned in Spain. This just shows how much variation there is from country to country and region to region that makes the Spanish language so rich!! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
In both cases I'd say "son difíciles de entender", and any other audacity is wrong.
Seriously, I don't know if this usage is accepted in other regions, but probably the teacher believes "difícil de entender" is an adverbial construction, and since adverbs don't agree in gender or number with the noun, "difícil de entender" would be correct. However, "difícil" is always an adjective and "de entender", here, is a complement to this adjective. "Difícil" is not a word like "rápido", which can be an adjective or an adverb (meaning "rápidamente"), depending on the sentence, so I think she is wrong, unless this is regional usage considered correct by their local Academia.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Thank you, AngelicaDeAlquezar. I'm glad I questioned her usage so I won't learn it wrong.
That clears it up for me. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Difícil | fglorca | Grammar | 3 | January 26, 2017 04:35 PM |
Era difícil | gramatica | Grammar | 6 | April 26, 2010 10:54 AM |
Es un toro difícil de torear | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 3 | April 10, 2010 12:51 AM |
Todo comienzo es difícil | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 1 | October 06, 2009 07:19 PM |
un artículo difícil de entender | gramatica | Grammar | 2 | November 22, 2007 05:19 PM |