#1  
Old February 19, 2012, 02:16 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Bear in mind

Can we use it in the following context
I,ve always born in mind to write you.?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 19, 2012, 09:09 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I've never heard it used that way, but it's not an impossible construction.

'Bear in mind' means 'remember' or 'keep in mind'. The following sentences work:

I've always remembered to write you.
I've always kept in mind to write you.

On the other hand, if you meant "have in mind" or "be on one's mind," these sentences work:

I've (always) had it in mind to write you.
It's (always) been on my mind to write you.
Reply With Quote
  #3  
Old February 19, 2012, 09:14 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Thanks
Reply With Quote
  #4  
Old February 19, 2012, 09:17 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Can we use it in the following context
I,ve always born in mind to write you.?
By itself this sentence is strange.

The expression "bear in mind" typically identifies some fact or condition that will affect or should affect a decision or a course of action.

For example:
Ann: I'm going to walk home from work today.
Bob: Bear in mind that it's supposed to start raining this afternoon.
Ann: Ok, I'll bring my umbrella with me.
Reply With Quote
  #5  
Old February 19, 2012, 11:24 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Maybe an attempt to translate into English "Siempre te estoy por escribir (pero no lo he hecho -- circunstancias del momento hacen que lo posponga)"
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I am the brown bear - my friend giraffe claudiaclement Translations 3 February 11, 2012 05:12 AM
Kodiak bear JPablo Vocabulary 3 February 28, 2011 03:28 PM
In my mind or on my mind? ROBINDESBOIS Grammar 2 November 27, 2010 04:08 AM
Bear it out in spades JPablo Idioms & Sayings 9 October 18, 2010 01:02 AM
Mind you ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 10 January 21, 2010 07:58 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:47 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X