Ask a Question(Create a thread) |
|
Hacer hincapiéAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
I never heard use the word Pie in Mexico as Pay, I don't know of another countries but in my country never heard that, look, the Word Pie is Pie nothing else, if you want to say Pay in Mexico is Pagar something, but you apologize me because I'm not agree with you with sense that you give to the word Pie in my country, if you meet someone who is Mexican, please you answer him the same, you answer if the word Pie mean Pay in Mexico, I repeat I don't know if the end Pie in another countries mean other thing.
I'm sorry.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#13
|
||||
|
||||
No he dicho nada de la palabra inglesa pay (pagar). David usó la palabra mexicana pay en vez de pastel hace unas semanas aquí en los foros y le repetí en este hilo.
Por cierto, la palabra que conozco yo es pastel y los diccionarios que consulto coinciden que es la palabra más común. Pero hay otras acepciones - tarta y pay. Éste suena igual que la palabra inglesa y sólo se usa en México, pero, según parece, no donde vives tú. Last edited by Rusty; November 05, 2008 at 07:30 PM. |
#14
|
||||
|
||||
¡Hola!
Según mi diccionario Oxford se usa pie para decir depósito ("down payment), pero en Chile. El diccionario Collins dice que se la usa así en el cono sur. ¿No se usa la palabra así en México, entonces, Crotalito?
__________________
¡Muchas gracias por corregirme! |
#15
|
||||
|
||||
pie as in a food. pumpkin pie. but that's English "pie"....
|
#16
|
||||
|
||||
Not, it currently not is used in Mexico, and Rusty, you apologize me, I didn't understand very well the sence of the word, then you mean to say a cake bony Pay.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#17
|
||||
|
||||
Como dijeron.........hacer hincapié = darle importancia a algo.
Luis........estoy confundida de lo que escribíste en tu último mensaje. Explícame por favor. Ahora la palabra pie, en inglés quiere decir (for lack of a better word) pastel. Como pastel de calabaza. Pastel de queso. Pastel de manzana, etc.
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#18
|
||||
|
||||
You are telling to me, or who?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#19
|
||||
|
||||
RAE:
Quote:
"hizo hincapié sobre la pala para cavar un agujero" So if you think in this kind of movement then comes RAE: Quote:
other wys "remarcar", "hacer notar", "insistir",.... saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#20
|
||||
|
||||
Crotalito, ¿nunca has probado un pay de manzana? ... de lo que te pierdes...
pie [English] = pastel (de frutas), tarta, empanada (de frutas), pay (informal, angliscismo) pay [English] = pagar
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Propongan frases con errores típicos para hacer una subasta. | Planet hopper | Grammar | 5 | February 11, 2009 05:35 PM |
Hacer - Did? Used to? Help! | bleitzow | Grammar | 1 | November 16, 2007 10:01 PM |