Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


New Model Army

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 31, 2010, 02:06 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
New Model Army

A ver si lo digo bien :

The officers of the English parliament's New Model Army sought to break the deadlock...

Los oficiales del Nuevo Modelo de Ejército del parlamento inglés intentaron romper el punto muerto...

Thank you.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 31, 2010, 03:26 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Me parece que sería más bien Ejército del Nuevo Modelo.
Reply With Quote
  #3  
Old October 31, 2010, 03:33 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Me parece que sería más bien Ejército del Nuevo Modelo.
No. Por que habla del ejército del parlamento. Modelo nuevo o no.
Reply With Quote
  #4  
Old October 31, 2010, 04:25 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
No. Por que habla del ejército del parlamento. Modelo nuevo o no.
No entiendo. Lo que quiero decir yo es que del sustantivo "New Model Army" la palabra más importante es "Army". "New Model" es un sustantivo que hace de adjetivo para distinguir ese ejército de los demás.
Reply With Quote
  #5  
Old October 31, 2010, 11:34 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
No entiendo. Lo que quiero decir yo es que del sustantivo "New Model Army" la palabra más importante es "Army". "New Model" es un sustantivo que hace de adjetivo para distinguir ese ejército de los demás.
Aquí es donde yo fallo en explicar gramaticalmente...

En castellano "ejército" es la palabra más importante y los demás funcionan igual que en inglés describen el tipo de ejército.

Si emplazas "nuevo modelo" después de ejército, no describe a que tipo de ejército es.
Reply With Quote
  #6  
Old November 01, 2010, 03:53 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Mmm... (no me meto, aunque entiendo la lógica de Pjt33 y la tuya, Chileno, también.)
Wikipedia da dos opciones, (me gusta más la primera)
Nuevo Ejército Modelo, o Nuevo Modelo de Ejército

A mí me gusta más "impasse" que "punto muerto", pero creo que tu traducción, Irma, no tiene nada por la que se pueda formular objección alguna... (Y si alguien tiene algo que objetar, que objete...) (Obvio el albur mexicano, pues obviar estas cosas es de buen gusto...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #7  
Old November 01, 2010, 07:26 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
No se me había ocurrido mirar en la wikipedia. Pero cambia un poco el significado de la primera opción a la segunda.
Reply With Quote
  #8  
Old November 01, 2010, 07:36 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@pjt: Tu propuesta tiene sentido y está bien justificada; aquí, sin embargo, "del" hace que se pierda un poco la atención sobre la palabra "parlamento", que lleva la carga principal, porque es el autor de la modernización.
En este caso, es mejor quitar el artículo de la fórmula, para que "de" no parezca expresar pertenencia, sino la naturaleza del ejército.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old November 01, 2010, 07:51 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Entiendo la idea de un nuevo modelo de ejército, como un nuevo modelo de coche o un nuevo modelo de economía (también un modelo nuevo de ejército, economía, etc.). Un ejército de nuevo modelo no acabo de entender qué es.
Reply With Quote
  #10  
Old November 04, 2010, 05:17 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
No entiendo por qué no es "el ejército Modelo Nuevo" o "el ejército Nuevo Modelo". "New Model" es el nombre de este ejército, ¿verdad? Entonces ¿no se deduciría que sería una de esas opciones como demuestran estos nombres "el río Guadarrama" y "el río Jarama"? Ya me duele la cabeza...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:12 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X