Ask a Question(Create a thread) |
|
Ejercicio de traducciónIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Ejercicio de traducción
Hola, estoy haciendo un ejercicio de traducción, y quiero que me corrijan.
We are going to have lunch as soon as they arrive. Vamos a almorzar en cuanto que lleguen. I'm going to prepare the salad so that we can eat right away. Voy a preparar la ensalada para que podamos comer inmediatamente. I always give my son a kiss when I see him. Siempre doy un beso a mi hijo cuando lo veo. I don't see mine very frequently. No veo al mío muy frequentemente. We have to leave the house without the children seeing us. Tenemos que salir de la casa sin que nos vean los niños. We can't do that unless we leave through the window! ¡No lo podemos hacer a menos que salgamos de la ventana! I have to clean the apartment before my friends arrive. Tengo que limpiar el apartamento antes de que llegan mis amigos. Why don't you wait until I come back? ¿Por qué no esperas hasta que yo vuelva? I can wait for you provided that you be here before two. Puedo esperarte con tal que estés aquí antes de las dos. ¡Gracias de antemano!
__________________
Corrijan mis errores, por favor. Last edited by ChilenoAlemanCanada; December 13, 2010 at 08:22 PM. Reason: noun gender |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
¡Muy bien!
Last edited by Rusty; December 13, 2010 at 08:33 PM. Reason: bad correction |
#3
|
|||
|
|||
¡Muchas gracias!
__________________
Corrijan mis errores, por favor. |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Two more tiny corrections above
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#5
|
|||
|
|||
Gracias
__________________
Corrijan mis errores, por favor. |
#6
|
|||
|
|||
Great job!
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Traduccion de una novela | Lucy79 | Translations | 9 | November 30, 2009 10:51 AM |
En el Jardín traducción | Augustor | Translations | 4 | November 18, 2009 05:47 PM |
traducción de Casablanca | sosia | General Chat | 2 | May 23, 2008 07:20 AM |
traducción | yeya | General Chat | 2 | April 01, 2008 07:34 AM |
Que piensan de esta traduccion? | Marsopa | Vocabulary | 3 | February 15, 2008 11:31 AM |