Ask a Question(Create a thread) |
|
Sentido del ridículoAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Sentido del ridículo
How can I say "carecer de sentido del ridículo" in English? It is acting or making remarks systematically without being aware of constantly being making a fool of oneself.
__________________
[gone] |
#2
|
||||
|
||||
Hello.
Good night. I would consider this literal translation for example I would write that so. Ridiculous sense. Really that phrase gives us an expression of something that hasn't any sense for someone at this case, therefore I would use that expression in the order as is translated. I hope can be useful my commentary. Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#3
|
||||
|
||||
have no shame
That guy has no shame. He's been making an absolute fool of himself all night. |
#4
|
||||
|
||||
Thank you, Rusty. I'm thinking how shame and to make a fool of oneself relate, maybe because I have associated shame with "vergüenza" and "no tener vergüenza" relates with bad behaviour but not with fool behaviour.
Is there some general concept in English that can be used as "sentido" in "sentido del ridículo", "sentido del ritmo", "sentido de la proporción", "sentido de la oportunidad", "sentido común", etc?
__________________
[gone] |
#5
|
||||
|
||||
sense of the ridiculous; sense of rhythm; sense of proportion; an instinct for an opportunity; common sense.
|
#6
|
||||
|
||||
Thank you very much, Angélica and Perikles.
__________________
[gone] |
#7
|
||||
|
||||
In my opinion, no tener sentido del ridículo is something positive. I always tell my students they must not be self-conscious. (que no deben tener sentido del ridículo)
I always thought it meant to be self-confident.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#8
|
||||
|
||||
I've seen "(not) to have sense of proportion". Maybe "sense" would work for the others too. (?)
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
I would say, to feel embarrassed
|
#10
|
||||
|
||||
When used in a positive way, I think guileless is a good choice.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Del tiempo | irmamar | Vocabulary | 35 | September 19, 2010 02:43 PM |
La generación del 98 | JPablo | General Chat | 25 | September 17, 2010 03:14 PM |
Es del que | katerina | Translations | 3 | December 07, 2009 06:12 AM |
De vs Del | pikadill3 | Translations | 2 | August 09, 2009 10:36 AM |
De and del | Zach | Grammar | 5 | May 13, 2006 05:36 AM |