Ask a Question(Create a thread) |
|
"He is putting people in danger"If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
"He is putting people in danger"
How would you translate "he is putting people in danger" ? For example, through reckless behavior or something of that sort. I honestly have no clue how to translate this, other than trying to literally say "El esta poniendo otra gente en peligro" o "El hace peligro para otra gente."
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"Hacer peligro" sounds awkward.
Your first proposal is fine. If your listener already knows the situation, you can say "está poniendo a la gente en peligro". Another way to say it may be "está exponiendo/arriesgando a otras/las personas"; where the danger is already implicit in the verb.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
"I'm not used to someone putting me first." | mwtzzz | Translations | 1 | October 05, 2015 03:05 PM |
Should I use, "Tú" or, "Usted" When Talking to People I Don't Know? | Betrancing | Grammar | 3 | January 23, 2014 06:18 PM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
Why do people take offense at the word "ignorant"? | ChilenoAlemanCanada | General Chat | 11 | August 05, 2011 01:46 PM |