Ask a Question(Create a thread) |
|
Bad spellingThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Bad spelling
Usually I study British English, but this year I have a subject of American Literature. I have prepared my word processing for BrE, but with this subject I find words that usually I spell in another way. For instance, all the words ending in -ise, are ending in -ize; or I wanted to write 'neighbour', because I'm get used to write it so, but my book says neighbor and my word processign marks it as if it was wrong.
Well, I don't mind my word processing, bu my teachers. My question is if I wrote something with American spelling in a British English exam (or vice versa), is it considered a great mistake or just something that is "somehow" acceptable. What do you think? Thanks in advance |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
were subjunctivo
Quote:
I would think you have nothing to worry about, but avoid the obvious spelling differences, for example nite for night , or donut for doughnut . |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Well, I don't know these obvious differences (nite for night ). I'm sure I won't make a mistake with it Thanks |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Si es para el CAE de Cambridge, dicen lo siguente:
Quote:
|
#6
|
||||
|
||||
Quote:
My problem is with AmE, because I know that my BrE teacher would allow me to say 'realize', instead of 'realise', and my English knowledge is based on BrE. But would my American Literature teacher allow me to write "colour" instead of "color"? That's the question |
#7
|
||||
|
||||
I really don't think it will be a problem unless the American English professor focuses on fairly unimportant details. I assume most ESL teachers are pleased if their students write English coherently and will not strike the student down for something small like writing colour instead of color.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
||||
|
||||
Thanks, Poli. Sorry, pjt, I didn't see your answer, that seems quite logic.
|
#9
|
||||
|
||||
El inglés distingue entre el sustantivo y el adjetivo.
|
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Irmamar will write exclusively in English and you in Spanish. And you both correct each other. That's the only way Irmamar will get her fix of English grammar, and you will hone your skills in Spanish. What do you guys think? |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Spelling Game | Jessica | General Chat | 25 | May 16, 2010 08:38 PM |
Bad English = Bad Translation? | Elaina | Translations | 4 | April 07, 2009 12:24 PM |
Bad at Biology | Jessica | General Chat | 6 | November 10, 2008 06:48 PM |
Bad news :0 | Jessica | General Chat | 11 | November 06, 2008 07:34 PM |