Ask a Question(Create a thread) |
|
Meter el dedo en la llagaAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Meter el dedo en la llaga
in English?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
The Oxford Spanish-English dictionary gives to hit a raw nerve, which seems good to me.
|
#3
|
||||
|
||||
Rub salt in the wound may also be a translation. To hit a raw nerve can be unintentional, but to rub salt in the wound implies ill will or revenge.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ponerle el Dedo a Alguien | Bobbert | Translations | 4 | May 21, 2024 10:06 PM |
La sal no se adhiere a un dedo seco | Glen | Idioms & Sayings | 1 | February 05, 2016 09:09 PM |
Contratado a dedo | Perikles | Vocabulary | 7 | November 27, 2011 04:11 AM |
Chuparse el dedo | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | September 10, 2009 05:57 PM |
Dedo | DailyWord | Daily Spanish Word | 7 | January 06, 2009 05:11 PM |