#1  
Old September 11, 2009, 12:18 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Acentos perdidos

Esta mañana estaba escuchando un programa por la radio y realizaban una entrevista a alguien que tiene un blog en en el que se promociona la inclusión de las tildes o acentos en los letreros publicitarios. Imprimen un gran acento en una etiqueta, en cuyo interior se aclara el motivo por el que esa palabra va acentuada; posteriormente, pegan el acento sobre la palabra. Os paso el enlace, no he dejado de encontrarlo curioso

http://www.acentosperdidos.com/
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 11, 2009, 01:03 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
En el mundo ingleshablante hay vigilantes del apóstrofo. La misma historia, más o menos.
Reply With Quote
  #3  
Old September 11, 2009, 01:09 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
¿Sí? No lo sabía. Es curioso que haya gente que haga eso, a mí me parece bien
Reply With Quote
  #4  
Old September 11, 2009, 02:16 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
As a funny thing or to inform people trough internet some tilde rules is ok, but not more than that. :P
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #5  
Old September 11, 2009, 02:25 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Las ganas que tengo a veces de corregir la publicidad.

En una estación de metro en Valencia vi una vez un cartel de McDonald's con el texto en "inglés":
Quote:
Originally Posted by Cartel de McDonald's
Near of you
Reply With Quote
  #6  
Old September 11, 2009, 02:27 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I think that they want from the enterprises to write right. I don't like to see bad spelled words in posters or in TV
Reply With Quote
  #7  
Old September 11, 2009, 02:28 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
My students often say that... They also say 'I am agree'. It's funny that some mistakes are typically Spanish. Students from other countries make different mistakes.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #8  
Old September 11, 2009, 02:30 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Las ganas que tengo a veces de corregir la publicidad.

En una estación de metro en Valencia vi una vez un cartel de McDonald's con el texto en "inglés":
Es que era inglés-español (inglés hablado a la manera española)
Reply With Quote
  #9  
Old September 11, 2009, 03:21 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Irma: Es un blog genial. Se les acabarían las etiquetas en México si persiguieran todas las palabras a las que les faltan acentos en la publicidad... aunque también habría que conseguir unas que taparan los excesos de acentos, como en "encuentra tú tesoro", "es tú decisión" y otras así.


Y lamento el "off-topic", pero el ejemplo de pjt me llamó la atención sobre la bolsa de comida chatarra (junk-food) que tengo frente a mí:

Quote:
¡Tamaño familiar que alcanza para todos!
Size big which everyone enough!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old September 12, 2009, 03:27 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Aquí también se les acabarían

¿Comida chatarra? Aquí comida basura Pero vamos, todo es comida
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
¿dos acentos? bobjenkins Grammar 14 May 10, 2009 06:52 PM
¿Oldvidando acentos? bobjenkins Grammar 7 May 10, 2009 12:15 PM
Llevan acentos... Jane Grammar 23 June 12, 2008 07:56 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:44 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X