Ask a Question(Create a thread) |
|
Help !If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Help !
Hello everyone, I'm here today because in the past you have helped me. Thank you for that. Well, I'm translating a testimonial statement and there are these two little words that are driving me crazy. This is what it says:
Que a solicitud del senor xxxxxxxx, se practica, advirtiéndole de las penas, etc Las palabras "se practica", how would I translate this? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It's a bit difficult to know it without a context. Literally: "it's practiced"
I think it means something like "it's being carried out". Wait for other opinions. Cheers! |
#3
|
|||
|
|||
that's what I ended up using. "It's practiced", this is what I ended up using to me meaning this is how we normally do it. Thank you Julvenzor for replying. I really appreciate it, you helped me to reinforce what I believed it to be. Have a beautiful day! )
|
Link to this thread | |
|
|