Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Para los españoles en el foro

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 06, 2010, 10:01 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Para los españoles en el foro

Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 07, 2010, 01:04 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Las canciones fuerzan el lenguaje para poder rimar.
nadie dice
"Ay, amor de hombre, que estás haciendome llorar una vez mas....."

no obstante , el término veais me aprece normal.
"Cuando os veáis, llamarme si tenéis algún problema...."
"cuando os juntéis, llamadme inmediatamente."
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #3  
Old April 07, 2010, 03:51 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades.


Vosotros os veáis is a correct sentence in Spanish.

Aunque vosotros os veáis a menudo, eso no quiere decir que (vosotros) tengáis una gran amistad.
Aunque tú te veas con X a menudo, eso no quiere decir que (tú) tengas una gran amistad con él.
Aunque ustedes se vean a menudo, eso no quiere decir que (ustedes) tengan una gran amistad.

That's the way I speak.
Reply With Quote
  #4  
Old April 07, 2010, 07:40 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Las canciones fuerzan el lenguaje para poder rimar.
nadie dice
"Ay, amor de hombre, que estás haciendome llorar una vez mas....."

¿cuando es cantado o hablado?

no obstante , el término veais me aprece normal.
"Cuando os veáis, llamarme si tenéis algún problema...."
"cuando os juntéis, llamadme inmediatamente."
Saludos

hmmm, Lo de la rima, no me la trago mucho...
Obviamente te refieres a una canción(?) y yo soy malísimo para las letras de las canciones...

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post


Vosotros os veáis is a correct sentence in Spanish.

Aunque vosotros os veáis a menudo, eso no quiere decir que (vosotros) tengáis una gran amistad.
Aunque tú te veas con X a menudo, eso no quiere decir que (tú) tengas una gran amistad con él.
Aunque ustedes se vean a menudo, eso no quiere decir que (ustedes) tengan una gran amistad.

That's the way I speak.
Pero si hicieras una canción, lo más seguro sería te veas/se vean.
Reply With Quote
  #5  
Old April 07, 2010, 09:59 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Obviamente te refieres a una canción(?) y yo soy malísimo para las letras de las canciones...



Pero si hicieras una canción, lo más seguro sería te veas/se vean.
No tiene nada que ver con las canciones. Es cuestión del sujeto.
te veas. El/Usted se vea. Vosotros os veáis. Así que depende en la canción de quién se este hablando.
No sé si te estamos entendiendo lo que quieres preguntar, Chileno. ¿De dónde ha surgido tu duda?
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #6  
Old April 07, 2010, 10:05 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
No tiene nada que ver con las canciones. Es cuestión del sujeto.
te veas. El/Usted se vea. Vosotros os veáis. Así que depende en la canción de quién se este hablando.
No sé si te estamos entendiendo lo que quieres preguntar, Chileno. ¿De dónde ha surgido tu duda?
De escuchar una canción de Mocedades. Ahora no estoy seguro del contexto, pero me parece que en canciones ustedes no cantan como hablan normalmente.

Pongamos como ejemplo el vosotros. Al aplicarlo a una canción prefieren(?) usar la forma "ustedes son" y no "vosotros sois.

¿Estoy correcto, o es idea mía?
Reply With Quote
  #7  
Old April 07, 2010, 11:24 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
De escuchar una canción de Mocedades. Ahora no estoy seguro del contexto, pero me parece que en canciones ustedes no cantan como hablan normalmente.

Pongamos como ejemplo el vosotros. Al aplicarlo a una canción prefieren(?) usar la forma "ustedes son" y no "vosotros sois.

¿Estoy correcto, o es idea mía?
¡Qué va! En España hoy en día se trata de usted sólo al policía o al juez. Lo que pasa es que la gran mayoría de canciones en español se graban en Tejas y hay pocos grupos conocidos de la Península.
Reply With Quote
  #8  
Old April 07, 2010, 12:06 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
¡Qué va! En España hoy en día se trata de usted sólo al policía o al juez. Lo que pasa es que la gran mayoría de canciones en español se graban en Tejas y hay pocos grupos conocidos de la Península.



en todo caso yo hablo de vosotros = ustedes


Entiendo lo de usted = tú.

Entendí lo que dijo irma en cuanto a que se usa el tú:

Tú ves y no vos veáis.
Reply With Quote
  #9  
Old April 08, 2010, 12:05 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades.
It's true.
I have heard to Enrique Iglesias's music and he doesn't sing as speaks normally in Spain.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10  
Old April 08, 2010, 07:07 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
ustedes no cantan como hablan normalmente.

Al aplicarlo a una canción prefieren(?)
¿Sabes ćomo escribiría yo tus frases?

vosotros no cantáis como habláis normalmente
Al aplicarlo a una canción preferís...

Nosotros usamos "vosotros" en lugar de "ustedes". En pocas ocasiones se usa el tratamiento plural "ustedes"; incluso ante una audiencia en la que existen varios rangos de edad, se usa el "vosotros". Por eso en las canciones decimos "vosotros", tal como lo usamos al hablar.

Espero que esto resuelva tus dudas.

Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
It's true.
I have heard to Enrique Iglesias's music and he doesn't sing as speaks normally in Spain.
Debe ser porque a menudo canta en inglés.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Para los amantes del idioma poli Culture 2 March 26, 2010 08:36 PM
Una pregunta para los hispanohablantes DBMark Teaching and Learning Techniques 12 February 03, 2010 11:57 AM
Tiene buen olfato para los negocios ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 September 25, 2009 01:46 AM
De los 40 para arriba, no te mojes la barriga ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 July 20, 2009 10:20 AM
para chuparse los dedos JenGal Vocabulary 3 May 16, 2006 11:31 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:13 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X