Ask a Question(Create a thread) |
|
Texto victorianoIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
Texto victoriano
Es decir tomado de una selección de tiempos victorianos
¨Unfortunately, there is no more virtue, no more that "availeth" in our prayers for others than in those we breathe for ourselves, if unaccompanied with action and effort. ¨ Por desgracia, no hay más virtud, [...] en nuestras oraciones por otros que en aquellas que formulamos por nosotros mismos si no están acompañadas por la acción y el esfuerzo. No tengo claro esa frase no more that "availeth" . Se agradece su ayuda... |
#2
|
||||
|
||||
availeth = avails
Por desgracia, no hay más virtud que [valga | sea útil | sirva] en nuestras oraciones ... |
#3
|
|||
|
|||
@Rusty Excelente! - gracias
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Traducción de un texto | Caramelita | Practice & Homework | 7 | April 26, 2013 03:24 PM |
Corregir un texto? | Mieke | Practice & Homework | 6 | November 14, 2012 12:36 PM |
Completa el texto | wereger | Practice & Homework | 4 | March 05, 2011 04:06 AM |
Naturaleza de un texto | irmamar | Translations | 8 | February 14, 2011 06:35 AM |
mensaje de texto | bmarquis124 | Translations | 18 | October 23, 2008 10:32 PM |