Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Quitándome el mono

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 12, 2010, 01:01 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quitándome el mono

Hola, tengo ninguna idea
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 12, 2010, 01:05 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Mono is a colloquial word for "abstinence syndrome" (síndrome de abstinencia) caused by drugs. But it's widely used in other contexts, not only this one. For instance, if I am used to go every week end to the mountain and for a few week ends I don't go, I could say "tengo mono de montaña" (me quitaré el mono si voy a la montaña).
Reply With Quote
  #3  
Old March 12, 2010, 01:15 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Mono is a colloquial word for "abstinence syndrome" (síndrome de abstinencia) caused by drugs. But it's widely used in other contexts, not only this one. For instance, if I am used to go every week end to the mountain and for a few week ends I don't go, I could say "tengo mono de montaña" (me quitaré el mono si voy a la montaña).
Oh gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4  
Old March 12, 2010, 05:40 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
From what Irmamar said, the English version is cold turkey.
I always thought cold turkey is Spanish was a la canona.


PS: In English,a person with a bad drug habit has a monkey on their back, but if they quit without support they go cold turkey .
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old March 12, 2010, 07:34 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
From what Irmamar said, the English version is cold turkey.
I always thought cold turkey is Spanish was a la canona.


PS: In English,a person with a bad drug habit has a monkey on their back, but if they quit without support they go cold turkey .
In Chile we say "andar con la mona" when someone is visibly drunk.
Reply With Quote
  #6  
Old March 12, 2010, 09:27 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Mono" can also be a piece of clothing: an overall. So "quitarse el mono" can also be to take off the overall.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old March 13, 2010, 02:30 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
So one meaning is to go cold turkey and the other one, the mountain thing that Irma pointed out.
TEngo mono de montaña, that is used by extension obviously.
to go cold turkey = tener el mono
to have the need = tener mono de

I think this is it.
Reply With Quote
  #8  
Old March 13, 2010, 06:21 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Mono" can also be a piece of clothing: an overall. So "quitarse el mono" can also be to take off the overall.
What is "an overall"? Do you mean "overalls", like jeans that have a bib attached and straps that hook up over the shoulders and around to the back? If that is your intention, then (1) it's always plural: overalls, and (2) we don't use an indefinite article, kind of like when you say "pants", you don't say "a pants" or anything like that.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #9  
Old March 13, 2010, 10:07 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thanks for the correction, Lou Ann... that's what I meant. I just looked for the word "overall" in google and found plenty of images of them.

So: "mono" can also mean "overalls" and the expression "quitarse el mono" can also mean to take off the overalls.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old March 13, 2010, 11:09 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
tener el mono = to have cravings/longings/yearnings
quitar el mono = to get rid of the cravings/longings/yearnings

estar con el mono = to go cold turkey
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Estoy hasta el moño EmpanadaRica Translations 7 July 30, 2009 08:34 AM
Ser el último mono ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 July 19, 2009 09:54 AM
Dar mono poli Idioms & Sayings 7 February 25, 2009 11:49 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:15 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X