Ask a Question(Create a thread) |
|
Práctica con "para" (Part One)If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Práctica con "para" (Part One)
I have been working on learning the different uses for para y por. (I am not asking for help with that - I have found several good resources for that, including here on Tomísimo, thanks to Dave!)
I want to start trying to write more of my own (originally created) sentences so that I can practice using my new palabras in context. Here are some of the sentences I wrote. More will follow (eventually). 1) Estoy estudiando español para hablar con gente en la Ciudad de México. Voy a visitar allí en mayo. 2) Practico la corneta francesa para tocar mejor. 3) Necesito hablarte para explicar mis comentos. 4) Llevamos placas de nombres para identificarnos como empleados. Please tell me (a) if the use of "para" is correct here, and (b) if there are any other issues with the sentences of which I need to be aware. Thank you!! Lou Ann
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Other corrections/suggestions above. |
#3
|
||||
|
||||
Another word for name badge would be gafet.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#4
|
||||
|
||||
I would think el gafete is a little more popular. Is this usage isolated to parts of Mexico?
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#6
|
||||
|
||||
Would it be "gafetes de nombres"?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
I don't think so. Gafete alone means name badge or name tag.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#8
|
||||
|
||||
Hey, David - do you have access to the dictionary to add entries? I looked and looked for "name badge" or something similar. Found lots of "badge" entries, but none looked close except the one I used ("placa"). I just now went to the dictionary here at Tomisimo.org and typed in "gafete" and it's not recognized...... Thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#9
|
||||
|
||||
Rusty - going back to your original corrections of my sentences, I have a quick question about #1.
Your version: "1) Estudio español para hablar con la gente de la Ciudad de México. Voy a visitarla en mayo." So I get the "la" and "de" and even the "visitarla" - I simply need to work on prepositions and pronouns. I know that. But - the software I am using to learn Spanish uses the "estar + gerund" construction quite a bit. It seems to me that to say "Estudio" is to say "I study" and to say "Estoy estudiando" is to say "I am studying". Is it an English-ism to want to say "I am studying Spanish so that I can speak with the people in Mexico when I visit......"? Is it a correct vs. incorrect thing, or is it a so-so vs. more-correct thing? Or am I wrong in my understanding of the estar+gerund thing? Thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
The present indicative estudio can be translated I study, I do study and I am studying. You will use the present indicative tense much more often than the present progressive. The present progressive should be used when you are in the very act of doing something, at that precise moment. In other words, you should not say estoy estudiando unless you have book in hand and are interrupted by someone. If annoyed by the interruption, or if you wanted to be left alone, it would be then be appropriate to say estoy estudiando. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" | Tomisimo | Grammar | 105 | June 12, 2014 02:55 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |
el imperfecto o el indefinido con "hasta que" | gramatica | Grammar | 15 | June 02, 2008 09:09 AM |
ayudar "con" or ayudar "en" | littlekim70 | Vocabulary | 13 | March 17, 2008 05:20 AM |
el imperfecto con "que" y con preguntas | gramatica | Grammar | 6 | December 13, 2007 10:46 AM |