Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Ayuda con mi ensayo, por favor :)

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 28, 2013, 04:17 PM
Joffa123 Joffa123 is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 2
Joffa123 is on a distinguished road
Ayuda con mi ensayo, por favor :)

Sorry i am very bad with my punctuation even in English. I hope this is better.

No estoy demasiado seguro lo que realmente quiero hacer después de la universidad, actualmente estudio la contabilidad y lenguas .. disfruto considerando, pero si yo sólo estudiara la contabilidad pienso que yo lo encontraría muy aburrido, es por eso que también estudio lenguas como esto rompe las matemáticas con algo que es más de una afición para mí.

Puedo hablar el francés muy bien con errores menores, pero no estoy demasiado seguro como lo aprendí no me acuerdo de aprenderlo en el instituto y yo siempre suelo saltar la clase francesa y yo nunca haría ninguna de la tarea.

Sin embargo continué un cambio a Suiza durante tres meses. Yo era el único inglés que habla a la persona en la escuela que yo estaba, en realidad esto no es realmente verdadero que había éste otra muchacha del cambio pero ella era muy aburrida. Todo que ella haría es se sientan y hacen el ejercicio de su libro de exerciser en francés mí de otra parte solía entrar el problema bastante un poco porque yo hablaría mucho en la clasey esto molestó el que de los profesores tanto que él me dijo " Pienso que usted sería mejor si usted hiciera drogas usted se pondría más de su vida."

Yo iba a estudiar el francés en uni pero el tercer curso de año tan aburría... para mí personalmente pienso que si quiero hacerme más perito en el francés solamente (justo?) tengo que vivir ahí otra vez durante unos meses más, porque no importa cuántos la gramática ejerce hago pierdo el interés súper fácil, pienso estaba en Suiza donde comencé a realmente disfrutar estudiando lenguas y aprendí a bastante alemán e italiano.

Que es por qué actualmente estudio el italiano, puedo entender mucho italiano pero esto realmente me frustra el incapaz de contestar aun cuando yo entienda esto depura. Pienso que entiendo el italiano y el español sobre el mismo pero justo no tengo bastante vocabulario en este momento que es realmente frustrante. Después de la universidad espero que yo sea capaz de hablar el español y el italiano en un nivel bueno conversacional así como el alemán realmente no me hago mezclado bien demasiado entre las lenguas sin embargo a veces he notado que no diré " no se no “sais pas” " cuando hablo el francés.

También lucho con la pronunciación de algunas palabras españolas y palabras italianas leyendo en voz alta. pero si no quiero ser mezclado bien entre las lenguas tengo que tener una pequeña rotura entre las clases, porque este semestre tengo la clase italiana justo antes del español y porque aprendemos asuntos similares a veces escribo mal palabras que yo debería saber en españo. pienso si quiero mejorar mi español y el italiano más tengo que leer la literatura más auténtica y encontrar a algunas personas hablando a en aquellas lenguas.

Last edited by Joffa123; August 28, 2013 at 05:51 PM. Reason: bad punctuation
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 28, 2013, 04:24 PM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Hi.

Just a few tips in terms of laying it out:

You may want to use full stops now and again.
Also, every sentence should begin with a capital letter.

We learn from our mistakes mind you.

Hope this helps.

I'm sure someone will check your work soon.
Reply With Quote
  #3  
Old August 31, 2013, 06:12 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Interesting job. Unfortunately, it's a bit too long to work through it all at once, but here are some comments and hints to correct the first part. Maybe with these suggestions you can check the rest of it and propose a new version of it all.

Note: I think you are confusing the conjugation of imperfect with the one of conditional. Check your lessons.

Quote:
Originally Posted by Joffa123 View Post
No estoy demasiado seguro *** (Preposition missing here) lo que realmente quiero hacer después de la universidad, (semicolon here) actualmente estudio la contabilidad y lenguas .. disfruto considerando (Are you saying that you enjoy the action of considering?) , pero si yo sólo estudiara la contabilidad pienso que yo lo encontraría muy aburrido, es por eso que también estudio lenguas como esto rompe las matemáticas con algo que es más de una afición para mí (Your meaning is unclear. Would you please reword and/or explain what you meant?).

Puedo hablar el francés muy bien con errores menores, pero no estoy demasiado seguro *** (Preposition missing here) como lo aprendí *** (Punctuation missing here) no me acuerdo de aprenderlo (You need past perfect here) en el instituto y yo siempre suelo saltar la clase francesa (Please check the use of the adjective. This means a class from France, not a class of French language) y yo nunca haría ninguna de la tarea (Check your verbal tense, and avoid the partitive).

Sin embargo continué un cambio (This means you went on with a change process... is this what you mean?) a Suiza durante tres meses. Yo era el único inglés que habla a la persona en la escuela que yo estaba (You are saying that there was only one person in the school and you were the only one talking to her/him; is this what you mean?), (semicolon or period here) en realidad esto no es realmente verdadero que había éste otra muchacha del cambio (Wording is unclear) pero ella era muy aburrida. Todo que ella haría (Check your conjugation) es se sientan y hacen el ejercicio de su libro de exerciser (Not Spanish, check your dictionary) en francés mí de otra parte solía entrar el problema bastante un poco (Wording is unclear) porque yo hablaría (Check your conjugation) mucho en la clase y esto molestó el que de los profesores (Wording is unclear) tanto que él me dijo " Pienso que usted sería mejor si usted hiciera drogas (This means that you would have to manufacture drugs, but I don't think this is what you mean) usted se pondría más de su vida (Wording is unclear)."

Yo iba a estudiar el francés en *** (Definite article missing here) uni (I don't know if this could be a regional thing, but we don't shorten the word "universidad") pero el tercer curso de año tan aburría (Check wording)... para mí personalmente pienso (Check wording) que si quiero hacerme más perito ("Perito" gives some idea of "perfection", so it doesn't admit a comparative) en el francés solamente (justo? (Sorry, what is your question here?)) tengo que vivir ahí otra vez durante unos meses más, porque no importa cuántos la gramática ejerce hago pierdo (Check your number agreement. And check wording; so many conjugated verbs don't make much sense.) el interés súper fácil (Check wording; you need a conjugated verb so this makes sense), pienso estaba (Check wording) en Suiza donde comencé a realmente disfrutar estudiando lenguas y aprendí a (Check the use of "aprender" with a noun; it's not the same as using an infinitive) bastante alemán e italiano.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old August 31, 2013, 07:35 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Joffa123 View Post
Sorry i am very bad with my punctuation even in English. I hope this is better.

No estoy demasiado seguro lo que realmente quiero hacer después de la universidad, actualmente estudio la contabilidad y lenguas .. disfruto considerando, pero si yo sólo estudiara la contabilidad pienso que yo lo encontraría muy aburrido, es por eso que también estudio lenguas como esto rompe las matemáticas con algo que es más de una afición para mí.

Puedo hablar el francés muy bien con errores menores, pero no estoy demasiado seguro como lo aprendí no me acuerdo de aprenderlo en el instituto y yo siempre suelo saltar la clase francesa y yo nunca haría ninguna de la tarea.

Sin embargo continué un cambio a Suiza durante tres meses. Yo era el único inglés que habla a la persona en la escuela que yo estaba, en realidad esto no es realmente verdadero que había éste otra muchacha del cambio pero ella era muy aburrida. Todo que ella haría es se sientan y hacen el ejercicio de su libro de exerciser en francés mí de otra parte solía entrar el problema bastante un poco porque yo hablaría mucho en la clasey esto molestó el que de los profesores tanto que él me dijo " Pienso que usted sería mejor si usted hiciera drogas usted se pondría más de su vida."

Yo iba a estudiar el francés en uni pero el tercer curso de año tan aburría... para mí personalmente pienso que si quiero hacerme más perito en el francés solamente (justo?) tengo que vivir ahí otra vez durante unos meses más, porque no importa cuántos la gramática ejerce hago pierdo el interés súper fácil, pienso estaba en Suiza donde comencé a realmente disfrutar estudiando lenguas y aprendí a bastante alemán e italiano.

Que es por qué actualmente estudio el italiano, puedo entender mucho italiano pero esto realmente me frustra el incapaz de contestar aun cuando yo entienda esto depura. Pienso que entiendo el italiano y el español sobre el mismo pero justo no tengo bastante vocabulario en este momento que es realmente frustrante. Después de la universidad espero que yo sea capaz de hablar el español y el italiano en un nivel bueno conversacional así como el alemán realmente no me hago mezclado bien demasiado entre las lenguas sin embargo a veces he notado que no diré " no se no “sais pas” " cuando hablo el francés.

También lucho con la pronunciación de algunas palabras españolas y palabras italianas leyendo en voz alta. pero si no quiero ser mezclado bien entre las lenguas tengo que tener una pequeña rotura entre las clases, porque este semestre tengo la clase italiana justo antes del español y porque aprendemos asuntos similares a veces escribo mal palabras que yo debería saber en españo. pienso si quiero mejorar mi español y el italiano más tengo que leer la literatura más auténtica y encontrar a algunas personas hablando a en aquellas lenguas.
Hola Joffa. You caught my attention when you said you were studying both Italian and Spanish. Io per esempio ho imparato prima l'italiano e dopo lo spagnolo. At any rate can you write out per lo meno your last two paragraphs in inglese and I'll help correct those two in lo spagnolo. Capisco abbastanza bene lo che dici o che tu vuoi dire.

In ogni caso noi condividiamo lo stesso interesse per imparare l'italiano e lo spagnolo.
Ho anche studiato francese e sono stato in Francia quattro volte. Ho vissuto in Italia
per due anni e sono tornata in Italia molte volte. Ho anche ricevuto una
borsa di studio per frequentare la scuola in Italia una volta e in Messico, un'altra volta.
Come puoi vedere noi abbiamo molto in comune. Questo è il motivo per cui io farò
un particolare interesse per aiutarte imparare meglio lo spagnolo. Adesso tu hai un
nuovo amico con me.

Last edited by Villa; August 31, 2013 at 08:04 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old August 31, 2013, 10:52 PM
Joffa123 Joffa123 is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 2
Joffa123 is on a distinguished road
I have made my essay smaller and tried to needle out my mistakes




No estoy demasiado seguro lo que realmente quiero hacer despuésnde la universidad, actualmente estudio contabilidad y lenguas. si you solo estudio contabilidad pienso que voy a estar aburrido. Es por eso que tambíen estudio lenguas como este varia las matematicas, con algo que es más de una ama para mí.

Yo iba a estudiar francés en la universidad pero el terce curso del año fue aburridor para mí. Personalmente pienso que si quiero harcerme mas en el francés solamente tengo que vivir ahí otra vez por unos meses más.

Despues de la universidad espero que yo sea capaz. de hablar el español y el italiano en un nivel bueno conversacional asi como el aleman.

Realmente no me confundo demasiado entre las lenguas sin embargo a veces he notado que no dire "no sé en je n'sais pas" cuando hablo el francés

este semestre tengo la clase de italiano justo antes del español y porque aprendemos asuntos similares aveces escribo mal palabras que yo debería saber en español.

Pienso que si quiero mejora mi español u el italiano, tengo que leer la literatura más autentica por que yo no tengo mucho vocablirario y tambíen encontrar a algunas que hablan las lenguas.

Quote:
Originally Posted by Villa View Post
Hola Joffa. You caught my attention when you said you were studying both Italian and Spanish. Io per esempio ho imparato prima l'italiano e dopo lo spagnolo. At any rate can you write out per lo meno your last two paragraphs in inglese and I'll help correct those two in lo spagnolo. Capisco abbastanza bene lo che dici o che tu vuoi dire.

In ogni caso noi condividiamo lo stesso interesse per imparare l'italiano e lo spagnolo.
Ho anche studiato francese e sono stato in Francia quattro volte. Ho vissuto in Italia
per due anni e sono tornata in Italia molte volte. Ho anche ricevuto una
borsa di studio per frequentare la scuola in Italia una volta e in Messico, un'altra volta.
Come puoi vedere noi abbiamo molto in comune. Questo è il motivo per cui io farò
un particolare interesse per aiutarte imparare meglio lo spagnolo. Adesso tu hai un
nuovo amico con me.
This is why currently studying Italian, I can understand a lot of Italian but it really annoys me not being able to answer people in their own language even though i understand what has been said. i think that i understand Spanish and Italian at the same level however i don't have enough vocabulary at the moment and that annoys me . After college I hope that I am able to speak Spanish and Italian at a good conversational level as well as German.

I also struggle with the pronunciation of some words in Spanish and Italian when i read aloud. but if i dont want to mix these languages ​​I have to have a little break between classes, Becasue this semester I have Italian class just before the Spanish class and because we are learning bascially the same thing i mix up words that i should know how to spell in spanish with words in italian. I think if I want to improve my Spanish and Italian, I have to read more authentic literature and find some people who i can speak to in those languages​​.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; September 01, 2013 at 10:50 AM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #6  
Old September 01, 2013, 03:28 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Joffa123 View Post
I have made my essay smaller and tried to needle out my mistakes

No estoy demasiado seguro lo que realmente quiero hacer despuésnde la universidad, actualmente estudio contabilidad y lenguas. si you solo estudio contabilidad pienso que voy a estar aburrido. Es por eso que tambíen estudio lenguas como este varia las matematicas, con algo que es más de una ama para mí.

Yo iba a estudiar francés en la universidad pero el terce curso del año fue aburridor para mí. Personalmente pienso que si quiero harcerme mas en el francés solamente tengo que vivir ahí otra vez por unos meses más.

Despues de la universidad espero que yo sea capaz. de hablar el español y el italiano en un nivel bueno conversacional asi como el aleman.

Realmente no me confundo demasiado entre las lenguas sin embargo a veces he notado que no dire "no sé en je n'sais pas" cuando hablo el francés

este semestre tengo la clase de italiano justo antes del español y porque aprendemos asuntos similares aveces escribo mal palabras que yo debería saber en español.

Pienso que si quiero mejora mi español u el italiano, tengo que leer la literatura más autentica por que yo no tengo mucho vocablirario y tambíen encontrar a algunas que hablan las lenguas.


"This is why currently studying Italian, I can understand a lot of Italian but it really annoys me not being able to answer people in their own language even though i understand what has been said.
" i think that i understand Spanish and Italian at the same level however i don't have enough vocabulary at the moment and that annoys me . After college I hope that I am able to speak Spanish and Italian at a good conversational level as well as German.

Cara/Dear Joffa,

I can tell you exactly why you cannot answer people in their own language. Once you know this you
won't feel so bad. Learning a second language is a process. It is the same process you went through learning your first language
. You could not just start speaking, you had to listen a lot at first to the mamma and papa. Same thing with our second language learning. We must listen a lot first to in this case Italian and Spanish and then the words will just magically start flying out of your mouth. The order of learning a second language(and a first) is 1. understand 2. speak 3. read 4. write. Learning any of these steps out of order is like putting the cart before the horse. (Of course we can use written language as a guide.)

In order to speak a second language you must go through a time period called the "Silent period". This is
the time when you just listen and study a language. Ideally you would be in Italy or some Spanish speaking country under a total immersion situation. If not you can make up for this by watching TV every day in Italian and or Spanish. Get CD courses in Italian/Spanish. Music in Span./Italian. Ipod with the same etc. etc. Watching soap operas/movies in Spanish/Itallian is great. My religions have CDs in Italian and Spanish. They also have the Bible and stories in Italian and Spanish. The J.W.'s are known for this and
I have gotten a ton of audio stuff from them in Italian and Spanish. Free off the web. I have 100;a of audio in Italian for free from them. It's all on my cell phone Note 2.

Nobody just starts speaking another language. No matter what somebody tells us nobody can speak
a language without being able to understand it. This is logical. So don't feel bad if you can't speak.
It will come with time. Normally between 4 to 6 months of immersion type listening and studying.
This has happened to me with Italian, Spanish, Portuguese and French. Also when you have not spoken
for awhile language you already know you have to listen to it before you can speak well again. In 2009
I went to Italy. I had not spoken Italian for awhile the words were not coming out of my mouth. After
about 3 days of listening to Italian the words just automatically flowed out of my mouth like magic.
This will happen to you.

I also struggle with the pronunciation of some words in Spanish and Italian when i read aloud. but if i dont want to mix these languages ​​I have to have a little break between classes,
Becasue this semester I have Italian class just before the Spanish class and because we are learning bascially the same thing i mix up words that i should know how to spell in spanish with words in italian. I think if I want to improve my Spanish and Italian, I have to read more authentic literature and find some people who i can speak to in those languages​​.
This is normal and natural. Pronunciation will come poco a poco. It's not that importante at first.
Just remember the vowel in both Italian and Spanish are: ah eh ee oh oo. Learn to roll your
Italian and Spanish letter "R". The rest will be easy.

Ciao/Hola Joffa,

Imparare l'italiano e lo spagnolo o qualsiasi seconda lingua deve essere divertente e interessante. Lo fai sembrare come se ci si trova in un funerale. Alcuni dei giorni più felici della mia vita, era viviendo in Italia e impararando l'italiano. Imparare l'italiano era la cosa pui divertente che mai ho fatto sulla mia vita. Avevo un piccolo diccionario bilingue. Studiavo quel libro giorno e notte. Studiare l'italiano è stato molto divertente per me. Quando sono tornato in California ho imparato lo spagnolo allo stesso modo.
Basta rilassarsi e divertirsi imparando l'italiano e lo spagnolo. Hai detto che capisci quello che scrivo in italiano. Questo è molto brava. Sono orgoglioso di te.
Ti aiuterò tutto che posso per imparare l'italiano e lo spagnolo. Non ti preoccupare, io sono qui. Relax, you're going to be ok.

Last edited by Villa; September 01, 2013 at 04:17 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old September 01, 2013, 05:44 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Fine job. Here are some more comments.
Quote:
Originally Posted by Joffa123 View Post
No estoy demasiado seguro *** (Preposition missing here) lo que realmente quiero hacer despuésnde (Check typo) la universidad, actualmente estudio contabilidad y lenguas. si you (???) solo estudio contabilidad pienso que voy a estar aburrido. Es por eso que tambíen (Check spelling) estudio lenguas como este varia (Meaning unclear) las matematicas (Check spelling), con algo que es más de una ama (Meaning unclear) para mí.

Yo iba a estudiar francés en la universidad pero el terce (Check dictionary) curso del año fue aburridor para mí. Personalmente pienso que si quiero harcerme (Check spelling) mas (Check spelling) *** (A word is missing here) en el francés solamente tengo que vivir ahí otra vez por unos meses más.

Despues (Check spelling) de la universidad espero que yo sea capaz. (Full stops are used to separate two different sentences, but you seem to be using it in the middle of one) de hablar el español y el italiano en un nivel bueno conversacional asi (Check spelling) como el aleman (Check spelling).

Realmente no me confundo demasiado entre las lenguas sin embargo a veces he notado que no dire "no sé en je n'sais pas" (???) cuando hablo el francés*** (punctuation mark needed here.)

Este semestre tengo la clase de italiano justo antes del (You are talking about "la clase de español"; check your articles) español y porque (You need another conjunction here. "Porque" is used to explain the reason why something you have already mentioned happened, and here you have the opposite case.) aprendemos asuntos similares aveces (Two words, not one) escribo mal palabras que yo debería saber en español.

Pienso que si quiero mejora (Check word) mi español u (???) el italiano, tengo que leer la literatura más autentica por que yo no tengo mucho vocablirario (Check spelling) y tambíen (Check spelling) encontrar a algunas *** (there's a word missing here) que hablan las (This means that whoever you're talking about must speak all the languages in the world... maybe you want to change this article for a demostrative that refers specifically to those you have mentioned) lenguas.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Ayuda por favor El Extranjero Vocabulary 2 June 27, 2013 10:37 PM
Ayuda con la traducción de este texto por favor. Caramelita Practice & Homework 3 April 23, 2013 09:54 AM
Ayuda por favor nattym82 Translations 2 August 26, 2011 10:13 PM
ayuda con español por favor NoName Practice & Homework 13 September 24, 2010 01:05 PM
me ayuda por favor canyonff Grammar 3 March 24, 2008 05:38 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:43 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X