Ask a Question(Create a thread) |
|
BooksTeaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Books
I have taken Angelica's advice (thanks Angelica) and I have talked a guy into bringing in some of his kids' books from elementary school. In Spanish of course. He gave me a weird look, but maybe that was because he didn't understand my Spanglish . Any specific recommendations of books to pick up at the library. I can understand the main idea in an article it is just understanding who is specifically talking if that is applicable. Anyways. Any suggestions would be appreciated.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
|
#3
|
||||
|
||||
Hopefully you'll find them useful... I think you will move forward to things you'll like more as you get more confident on what you can understand and as you identify more complex sentence structures.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
I'm gonna try some more Spanish so please correct me
Tengo un amigo en el trabajo y el quito un libro de su escuela cuando estubo en la primaria. Yo hablé con el anoche y hoy me dio el libro para usarlo. se llama "caracola". P.S. Doesn't caracola mean butthead ??? Its a book with a ton of little stories in it? |
#5
|
||||
|
||||
Not that I'm aware of. It means 'conch'.
|
#6
|
||||
|
||||
I keep forgetting the pronouns. Thanks for the corrections.
|
#7
|
|||
|
|||
"y el quito un libro de su escuela cuando estubo en la primaria"
"Quitar" doesn't make sense here. "Y él sacó un libro de su escuela cuando estaba en primaria".
__________________
|
#8
|
||||
|
||||
Time out!!! My understanding was that quitar means "to remove". And sacar is to "pull out"; however, I'm the gringo and therefore I'm open to corrections. I'm definitely not questioning you
|
#9
|
|||
|
|||
Quote:
"Quitar" is more like "to take off", "to take away". Those verbs have several translations and you need to know which one you need in order to make sense. It's something you'll learn with time..
__________________
|
#10
|
||||
|
||||
One more question Luna. Why is it changed to estaba. I thought third person was "estubo" for when he WAS in school
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Books: what are you reading? | Alex | General Chat | 63 | November 14, 2010 01:35 PM |
Off the books | poli | Translations | 3 | October 28, 2010 01:48 AM |
Books | María José | Suggestions & Feedback | 54 | October 13, 2009 01:36 PM |
Books | María José | General Chat | 5 | October 05, 2008 01:47 PM |