Ask a Question(Create a thread) |
|
Cambios de forma, no de fondoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Cambios de forma, no de fondo
Does it mean changes on paper only- in reality it's business as usual.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#2
|
||||
|
||||
In what context is it used?
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#3
|
||||
|
||||
Correct, Poli.
It means that changes have only been said, not done. Like when a recently passed law has no enforcement mechanisms.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
Perhaps it could be translated as "lip service" or "empty talk".
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#5
|
||||
|
||||
I would take it as:
Change in the way business is going to be conducted, but not the business itself? So it is business as usual. Maybe more context is in order. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Poner fondo común | ROBINDESBOIS | Translations | 16 | July 17, 2009 05:19 AM |
La forma de pensar de ciertas personas se me escapa | ROBINDESBOIS | Translations | 5 | July 10, 2009 01:22 AM |
Crucigrama: ¿La Tierra forma parte del medio ambiente? | Jessica | Practice & Homework | 2 | March 31, 2009 05:48 PM |
Ellos compraban una casa chica con jardín y fondo | cmon | Translations | 13 | December 15, 2008 09:14 PM |