Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Oveja que bala, bocado pierde

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 03, 2009, 08:31 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Question Oveja que bala, bocado pierde

¿ Alguien puede explicar lo que significa este dicho por favor?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 03, 2009, 08:51 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Si hablas, se te cae lo que tienes en la boca.

Cuando ya tienes alguna cosa ganada o un avance sobre tus metas (un bocado, en sentido figurado), si te pones a hablar, a quejarte o a alardear, puedes perderlo.

When you already have "a bite" of something that brings you closer to your goals, you shouldn't talk, complain or boast about it, or you may lose it.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old August 03, 2009, 08:57 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Aha ok, ¡entendido!

Creo que nunca conocí / había oído este dicho en otros idiomas tampoco.

¡Muchas gracias!

Last edited by EmpanadaRica; August 03, 2009 at 09:01 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old August 04, 2009, 02:17 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
the talker sows, the silent reaps

Every time the sheep bleats, it loses a mouthful

or :
Asses that bray most, eat least

Last edited by Rusty; August 04, 2009 at 10:47 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old August 04, 2009, 06:56 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Conozco unos parlanchinos gordos.
Me parece que este dicho se refiere a las ovejas nada más.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old August 04, 2009, 07:51 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@EmpanadaRica: There is the same idea in the old Aesop's fable about the crow, the fox and the cheese.


Quote:

A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. "That's for me, as I am a Fox," said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. "Good-day, Mistress Crow," he cried. "How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds." The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. "That will do," said he. "That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future:

Do not trust flatterers
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 04, 2009 at 07:59 AM. Reason: Found a version of the fable in English
Reply With Quote
  #7  
Old August 04, 2009, 08:35 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@EmpanadaRica: There is the same idea in the old Aesop's fable about the crow, the fox and the cheese.


¡¡¡ Gracias Angelica, es muy claro ahora !!!
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
Reply

Tags
borrego, oveja

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
La esperanza es lo último que se pierde ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 August 03, 2009 09:04 AM
Bocado DailyWord Daily Spanish Word 2 December 19, 2008 08:58 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:11 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X