#1  
Old December 17, 2009, 10:05 PM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Caber

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for December 17, 2009

caber (verb) — to fit. Look up caber in the dictionary

Ven, siéntate, los dos cabemos en el sillón.
Come, sit down, the couch is big enough for both of us.

Quería poner otra planta en la jardinera, pero hay tantas, que ya no cabe una más.
I wanted to put another plant in the flower box, but there were so many, that there wasn't room for another one.

No podíamos matar a la rata, porque cabía por un agujero en la pared y se escapaba.
We couldn't kill the rat because it was small enough to escape through a hole in the wall.

Las mentiras no caben entre dos personas que se quieren.
There is no room for lies between two people who love each other.

Cabe decir que atravesamos por un momento muy difícil y no aumentaremos los salarios.
It's fitting to say that we're going through a very difficult time and we won't be able to increase your salaries.

¿Cómo que tiraste el teléfono a la basura? ¿En qué cabeza cabe?
What do you mean you threw the telephone in the trash? What on earth were you thinking?
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 17, 2009, 11:11 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
I thought it meant to fit?
Reply With Quote
  #3  
Old December 18, 2009, 12:38 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
It does. Just a bunch of other things as well.
It's typical for little children to say:
No cabo instead of the correct irregular version No quepo.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #4  
Old December 18, 2009, 01:51 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
El barco es muy largo, por eso el capitán ha de encontrar un puerto que es suficiente para anclarlo / aparcarlo. Él piensa que el barco cabrá ahí en ese puerto en ese cabo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; December 18, 2009 at 07:18 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old December 18, 2009, 06:13 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by María José View Post
It does. Just a bunch of other things as well.
It's typical for little children to say:
No cabo instead of the correct irregular version No quepo.
El soldado raso al cabo.

- No cabo mi cabo!

- No sea imbecil soldado, se dice quepo.

- Aaaah, entonces no quepo mi quepo!!!
Reply With Quote
  #6  
Old December 18, 2009, 11:00 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
In this town doesn't fit any people more, the space in the town is very short.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #7  
Old December 18, 2009, 11:33 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
El soldado raso al cabo.

- No cabo mi cabo!

- No sea imbecil soldado, se dice quepo.

- Aaaah, entonces no quepo mi quepo!!!
I knew it!
Reply With Quote
  #8  
Old December 20, 2009, 08:28 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
el soldado raso al cabo.

- no cabo mi cabo!

- no sea imbecil soldado, se dice quepo.

- aaaah, entonces no quepo mi quepo!!! :d
First time I hear it:
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #9  
Old January 15, 2010, 01:53 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Okay, again, I'm resurrecting an old thread. Hope that's okay with everyone.

In another place, I found another definition for "caber": "to be possible". I don't really see that meaning in RAE.

The sample sentence was given as follows:
Cabe la posibilidad de que no pueda venir. - It's possible that she won't be able to come.

But the word "posibilidad" seems to be imperative for "caber" to mean "to be possible" here. Is this really a good definition? Or is there some other implication here?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10  
Old January 15, 2010, 02:07 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
The sample sentence was given as follows:
Cabe la posibilidad de que no pueda venir. - It's possible that she won't be able to come.

But the word "posibilidad" seems to be imperative for "caber" to mean "to be possible" here. Is this really a good definition? Or is there some other implication here?
I think it is quite simple, in that the idiom cabe la posibilidad meaning the possibility exists, or fits in is used for there is the possibility that...

cabe la posibilidad de que haya perdido el tren
he may have missed the train.

I don't think there is anything else to read into it.
Reply With Quote
Reply

Tags
caber, to fit

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:16 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X