Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Shake up the party!

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 27, 2010, 11:05 AM
etak86 etak86 is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 4
etak86 is on a distinguished road
Shake up the party!

Hi again!

I want to say something like, "shake up your next party!" Is there a similar saying in Spanish?

Thanks for your help!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 28, 2010, 04:15 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Hi, Etak86!

I am not totally sure what you mean in English. If the sense is something like "liven up the party" "warm up/get the party going", I would use something like "animar la fiesta". In Spain, more slangy, "darle marcha a la fiesta" "darle vida/vidilla a la fiesta"

If the sense is more like "to reorganize, to make reforms in" it would be just "reorganizar".

Sounds to me like you mean the first sense, so I would go with something like, ¡Dale marcha a la próxima fiesta! (or any of the bolded options above)...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #3  
Old July 28, 2010, 03:34 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
@JPablo: I believe you guessed at the right meaning (there are a few ways to interpret the phrase, as you already know). That's the one I imagined she meant when I read the title.
Reply With Quote
  #4  
Old July 29, 2010, 05:44 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
@Rusty, thank you!

@Etak86, are we on the right track?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #5  
Old July 29, 2010, 07:57 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,850
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
The way I would say let's get the party started would be vamos a
arrancar la fiesta. Does that sound like bad Spanish. Arráncanos la fiesta. Arránquemos la fiesta?

I know Spanish and I don't know Spanish at the same time. un-
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old July 29, 2010, 08:21 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yes, Poli, you can say vamos a arrancar la fiesta. It doesn't sound bad to me... as long as the party really starts...

The other 2 options after the "thinking" process should be, Arrancamos la fiesta [we started the party] and Arranquemos la fiesta [let's start the party]
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #7  
Old August 02, 2010, 07:52 AM
etak86 etak86 is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 4
etak86 is on a distinguished road
Thanks for the help, everyone!

@JPablo: You are exactly right in the interpretation. It would be something similar to "liven up the party" or "get the party going." So I believe any of these phrases you guys have supplied would work perfectly.
Reply With Quote
  #8  
Old August 02, 2010, 10:20 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
You're welcome, then... the party it's just started... let's shake it up... for real!

¡¡¡Fiesssssta!!!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Quince Años party Jessica Culture 28 March 26, 2010 02:07 PM
Going to a party bmarquis124 Vocabulary 9 February 02, 2009 02:19 AM


All times are GMT -6. The time now is 06:19 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X