Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


los imperativos

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo July 16, 2007, 04:56 PM
gramatica gramatica no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2007
Mensajes: 421
gramatica is on a distinguished road
los imperativos

Hola a todos:

¿Se puede usar el presente en lugar de usar imperativos para ser mas cortes, no?

Por ejemplo,

¿"Bares" es más cortes que "Barre" pero los dos significan "Sweep" y en este caso se usan como mandato, verdad?

Y "¿Barres?" es igual que "¿Puedes barrer?" verdad?

¿Se puede también decir "Por favor corrijes/corrijen mis errores" en lugar de "Por favor corrije/corrijan todos mis errores?"

¿Se suele usar el presente en lugar del imperativo?

Gracias de antemano
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo July 17, 2007, 01:09 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
¿Puedes barrer por favor? Can you sweep please?
¿Puedes barrer? Can you sweep?
¿Barres? sweeps you? <-- I can't find a better one
!Barre! sweep!

the first one is a request/petition, the last one an order.
¿Barres? is still a petition, but not so polite.
It's always better with puedes + por favor.

"¿Barres?" es igual que "¿Puedes barrer?" verdad
No. The meaning it's the same, but "¿Puedes barrer?" it's more polite. ¿Barres? sounds more like an order.

¿Se puede también decir "Por favor corrijes/corrijen mis errores" en lugar de "Por favor corrije/corrijan todos mis errores?"

"Por favor corrijes/corrijen mis errores" both are NOK.
"Por favor corrijes mis errores" Reason: uses TU (2nd person singular). You are speaking to a forum, so you must be polite and use USTED
"Por favor corrijen mis errores" Please (they!!) correct my mistakes. NOK

"Por favor corrije mis errores" It's polite imperative OK, but not the better option
"Por favor corrijan todos mis errores" You're speaking polite (and plural, to all the forum). The one you should use.

I hope it helps
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo July 17, 2007, 09:22 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Otras posibles opciones:

¿Puedes barrer aquí? - Could you sweep here?
¿Barres aquí? / ¿Quieres barrer aquí? - Would you sweep here? / Will you sweep here? / Are you going to sweep here?
Barre aquí - Sweep here.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo July 17, 2007, 06:19 PM
gramatica gramatica no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2007
Mensajes: 421
gramatica is on a distinguished road
Muchas gracias a los dos

Saludos
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:27 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X