Ask a Question(Create a thread) |
|
Donde dije digo digo diego???An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Donde dije digo digo diego???
Yo sé que no la va a traducir pero, si alguien puede ponerla en otras frases me apreciaría mucho.
Entonces cuando se usaría la expresión "Donde dije digo digo diego" Last edited by ers074; August 02, 2009 at 11:06 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Se usa cuando quieres corregir algo que has dicho o escrito anteriormente. Por ejemplo:
El lunes es el día de descanso semanal. Perdón, donde dije digo, digo Diego. El domingo es el día de descanso semanal. A mí me gusta mucho esta expresión |
#3
|
||||
|
||||
Uso real. Como ha dicho irmamar
A - Con este aumento del 10% de las ventas nuestros beneficios disminuirán B- Perdón? ha dicho disminuirán? A- Lo siento, donde dije digo digo Diego. Los beneficios aumentarán. Pero es muy usada en política, irónicamente: Ejemplo: Periodista: Sr Presidente, usted dijo que la crisis sólo afectaría al 5% de la población Presidente: Yo dije que afectaría al menos al 5% de la población Periodista (riendo): Sí, ahora donde dije digo digo Diego........ Salduos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#4
|
||||
|
||||
Hehe..
Me parece una expresión muy útil.. Pero a la vez me parece casi imposible para pronunciar.. Se dice 'un trabalenguas'? |
#5
|
||||
|
||||
Es para desdecirse de alo. Como se dice en inglés desdecirse de algo.
|
#6
|
||||
|
||||
The dictionary says desdecirse de algo means to go back on one's word, but that's not what I understood this saying to mean. To go back on one's word means you've said you'd do one thing but then did another. You, in essense, broke a promise.
I understood donde dije digo digo Diego to mean retirar lo dicho. If that's the correct meaning, the English equivalents are 'to take back what one has said' or 'to stand corrected'. You'll also hear my bad, followed with the correction. |
#7
|
||||
|
||||
I'm not sure, but this expression makes me think of somebody who is a turncoat. It would imply a purposeful change, not an innocent slip of the tongue.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#8
|
||||
|
||||
Oh, then in that case desdecirse de algo is a good equivalent.
|
#9
|
||||
|
||||
I think so.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#10
|
||||
|
||||
Welcome back.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Como digo Quincho en ingles? | adrian | Vocabulary | 14 | August 03, 2009 10:29 PM |
¿A dónde vas? - ¿Dónde vas? | Tomisimo | Grammar | 6 | July 13, 2009 01:34 PM |
Dónde queda | cmon | Vocabulary | 4 | December 17, 2008 05:28 PM |
Donde esta Alfonso? | gomey | General Chat | 4 | August 26, 2008 10:40 AM |
San Diego Residents - Anyone want to chat? | bleitzow | General Chat | 5 | November 02, 2007 12:17 PM |