Ask a Question(Create a thread) |
|
Bien Sudao'Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
Sensical is not something you'll find in every dictionary, but I use it in lieu of sensible to avoid confusion with the idea of being practical or of sound judgement, which sensible usually denotes. If there were an option sensiful, I'd use that. I see it all over the place and figure it will someday be accepted by Webster's, so.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
I agree sensical seems very sensible, but it's not a good idea to tell people learning English to use it. Makes sense seems better. That's logical
is OK, but philosophically some may be opposed to it and that's sensible is OK but I agree with you--it's vague. Senseful may possibly be in Websters but people will look at you oddly if you use it especially if you are learning English as as second language . Last edited by poli; May 14, 2008 at 08:40 AM. |
#23
|
|||
|
|||
Os sigo de cerca esta conversación. Estoy de acuerdo con Poli en algo fundamental: la enseñanza de una lengua debe ser adecuada al nivel del aprendiente. A determinados niveles (casi todos) tiene muy poco sentido perseguir la perfección o la enseñanza de palabras con un uso muy restringido.
Los criterios de adecuación de los contenidos que se enseñan en cada nivel de enseñanza suelen ser los siguientes:
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#24
|
||||
|
||||
Point taken, and I would agree with the translation of makes sense. I just didn't think of it.
|
#25
|
||||
|
||||
Estimado Gatitoverde
I think all the people on this forum learning English are pretty smart. They can understand nuance, we should be obligated to give them a heads-up if the vocabulary word is low tone, high tone, vulgar, obscure, inventive, whimsical, etc. Like you I love language, and understand how elastic it could be, and I would encourage anyone, even a creative learner, to play around with it. We don't want them to sound like English versions of Cantínflas (unless they want to), or they might return the favor. Poli Last edited by poli; May 14, 2008 at 11:56 AM. |
#26
|
|||
|
|||
OK, guys. But, then, what should I do with this?
I originally wrote to have it full of sense. I hope you understand I'm kidding. But I also hope you understand what are the priorities of a learner like me or like you. Thanks for the help!
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#27
|
||||
|
||||
Alfonso,
I'm starting to be worried, because you don't make fun of me any more. I imagine you are otherwise engaged, but I miss it all the same...
__________________
Take care, María José |
#28
|
||||
|
||||
I've actually heard sensical in a conversation with a college professor, but it's definitely not a mainstream word. In normal conversation (especially for a non-native speaker), I would use makes sense or logical.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#29
|
||||
|
||||
Yikes! I've had that happen a few times
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Tags |
d intervocálica, elision, sudado, sudao, sweaty |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Bien, Buen, Bueno, Buena | bleitzow | Grammar | 5 | November 01, 2007 12:29 PM |
Estan bien escritas estas frases? | gramatica | Grammar | 3 | August 13, 2007 05:48 PM |