Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Por lo demás???

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 06, 2017, 07:21 AM
deandddd deandddd is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 29
deandddd is on a distinguished road
Smile Por lo demás???

People,

I have seen "por lo demás" translated as "otherwise". But it seems that "caso contrário" or "de não ser así" translate the word "otherwise" better.

I am wondering if something like "as far as the rest is concerned ..." wouldn't be a more appropriate translation for "por lo demás".

Any comments?

Dean
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 06, 2017, 12:45 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,001
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
From several meanings of otherwise as an adverb, one can be translated as "por lo demás".

otherwise (in different circumstances): si no, de lo contrario

"hurry up, otherwise we'll be late" = "apresúrate, de lo contrario llegaremos tarde"

"I didn't realized it was an accident, otherwise I would've helped" = "no me di cuenta de que era un accidente, de lo contrario hubiera prestado ayuda".

otherwise (apart from that, in other respects): por lo demás

"She is still shaking because of the accident, but otherwise she's fine" = "Todavía está temblorosa por el accidente, pero por lo demás está bien de salud"

otherwise (differently, in another way): de otra manera

it cannot be otherwise = no puede ser de otra manera

There is a lot more, and otherwise can be used also as a conjunction and an adjective
__________________
[gone]
¡Jorbáis! Me fui en busca de mejores puertos.
Reply With Quote
  #3  
Old May 06, 2017, 11:44 PM
deandddd deandddd is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 29
deandddd is on a distinguished road
Otherwise ...

You know, aleCcowan,

I think that I wasn't taking into consideration all of the ways that we use "otherwise".

Thanks a lot!

Dean
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Por demás gardariki Translations 2 January 06, 2014 09:27 AM
Más sabe el diablo por viejo que por sabio Nivar Idioms & Sayings 2 July 29, 2011 01:59 PM
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo loveisall Translations 1 October 26, 2010 06:44 AM
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me money12981 Translations 3 January 16, 2010 06:00 PM
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo dani87 Vocabulary 5 March 11, 2008 02:57 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:17 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.

X