Ask a Question(Create a thread) |
|
Chip on one's shoulderAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
It should be known that having chip on one's shoulder is a special kind of
complex. It has been mentioned before, this term may not translate well into Spanish except perhaps in ponerse como leche hervida. Somehow I think this may mean prone to get angry in general which is a little different from having a chip on your shoulder which means to get peeved over a specific thing. The best commonly understood term I can think of is guardar rencor (sobre algún asunto) o sesgo.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Tags |
chip, shoulder |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Bargaining chip gambler | pinosilano | Vocabulary | 3 | May 07, 2011 11:00 AM |