Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Sayings...

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old June 10, 2008, 12:42 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
El que por su gusto es güey, hasta la yunta lame

-You know something is not good for you but you do it anyways and then you complain "poor me", this and that happened.......entonces te pasó lo que te pasó por güey o pendejo....(can I say that word?) Notice the spelling of the word büey (old time spelling)

El hombre no sabe para quien trabaja ni la mujer para quien lo hace

-Basically....you bust your a.. to do something but somebody else takes the credit without acknowledging your contribution

For the 3rd one, I think you've got it.

Elaina
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old June 10, 2008, 01:35 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I found el que por gusto es buey, hasta la coyunta lame. The loose meaning is something like what Alfonso said - some people willingly endure situations regarded as unpleasant by others.
Reply With Quote
  #13  
Old June 10, 2008, 02:03 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
  • El que por su gusto es buey, hasta la yunta lame.
  • El que por su gusto es güey / buey, hasta la (co)yunta lame.
Yo creo que han salido dos sentidos para una misma frase que evolucionó desde una formulación literal, gráfica y relacionada con las labores del campo (por eso imagino que es la más antigua), hasta una formulación figurada, en la que buey (ox) ha sido sustituido por güey (tonto).

Estoy de acuerdo con el sentido que le da Elaina: You know something is not good for you but you do it anyways and then you complain "poor me", this and that happened.......entonces te pasó lo que te pasó por güey o pendejo. Aunque creo que no es necesario que uno se queje, sino que puede seguir feliz lamiendo su yugo.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #14  
Old June 10, 2008, 05:35 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Gemma View Post
Hello Jane,
Where did you hear those sayings? ...
I actually read them up somewhere.
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #15  
Old June 11, 2008, 09:54 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
mis dos centavos (de €, así son más )

Muchas veces nace la enfermedad del mismo remedio. ( Baltasar Gracián - 1601-1658. Escritor español.)
me parece que signicia que muchas veces, al tratar de hacer algo, no sólo no arreglamos nada sino que lo empeoramos.
Por ejemplo, la "ley seca" llevó a un aumento del crimen.
O al querer controlar demasiado a un niño al fnal se rebela más de lo que hubiese pasado si no hubiésemos hecho nada


"el que es Buey, hasta la yunta lame"
Son las personas que defienden a sus mismos opresores, incapaces de abrir los ojos y ver claramente lo que le está pasando. Por ejemplo en las dictaduras, los "concencidos" del gobierno. Vale para empleados demasiado lelaes, etc.

"El hombre no sabe para quien trabaja ni la mujer para quien lo hace"
no lo conocía. Supongo que simplemente indica que nadie sabe realmente quién se beneficia de su trabajao, si su jefe, el gobierno, algún millonario, etc. Muchas veces parece que somos manejados por otros (magnates del petróleo, especuladores, multinacionales, mafias, gobiernos, etc.)

Perdón por los ejemplos políticos, pero son los más claros. No se infiera aquí ataque a ningún régimen.
Saludos

Last edited by sosia; June 11, 2008 at 10:00 AM.
Reply With Quote
  #16  
Old June 11, 2008, 10:24 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
mis dos centavos (de €, así son más )

Muchas veces nace la enfermedad del mismo remedio. ( Baltasar Gracián - 1601-1658. Escritor español.)
me parece que signicia que muchas veces, al tratar de hacer algo, no sólo no arreglamos nada sino que lo empeoramos.
Por ejemplo, la "ley seca" llevó a un aumento del crimen.
O al querer controlar demasiado a un niño al fnal se rebela más de lo que hubiese pasado si no hubiésemos hecho nada
In English we say, "the remedy is worse than the illness"

"el que es Buey, hasta la yunta lame"
Son las personas que defienden a sus mismos opresores, incapaces de abrir los ojos y ver claramente lo que le está pasando. Por ejemplo en las dictaduras, los "concencidos" del gobierno. Vale para empleados demasiado lelaes, etc.
In English we use "Uncle Tom"

"El hombre no sabe para quien trabaja ni la mujer para quien lo hace"
no lo conocía. Supongo que simplemente indica que nadie sabe realmente quién se beneficia de su trabajao, si su jefe, el gobierno, algún millonario, etc. Muchas veces parece que somos manejados por otros (magnates del petróleo, especuladores, multinacionales, mafias, gobiernos, etc.)
This one translates directly to English.
Perdón por los ejemplos políticos, pero son los más claros. No se infiera aquí ataque a ningún régimen.
Saludos
Gracias. Su informacion es muy informativa.
Reply With Quote
  #17  
Old June 11, 2008, 11:05 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Sorry, Poli, but that last sentence is a bit redundant.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #18  
Old June 11, 2008, 11:10 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Gemma View Post
Sorry, Poli, but that last sentence is a bit redundant.
Well, Gemma, you are also redundant...
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #19  
Old June 11, 2008, 11:16 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Redundant how? As in both sweet and lovely?
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #20  
Old June 11, 2008, 11:19 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Gemma View Post
Redundant how? As in both sweet and lovely?
Exactly, both sweet and lovely. One and the other personality.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Cool - chévere sknepper Vocabulary 11 June 01, 2008 12:26 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:28 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X