Ask a Question(Create a thread) |
|
CrackedIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Cracked
Cracked
Hello everyone: I am translating a document that contains the words.... ------cracked skin--------- to indicate that the skin is so dry it is "cracking" as in the skin of your heels during the summer months if you don't have a pedicure or if you don't apply a moisturizing lotion. Can't find an appropriate translation for this beyond....piel reseca y partida, etc. Can someone please help me?
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Estas bien. ...para indicar que la piel está tan seca y se está partiendo como la piel de tus talones... |
#3
|
||||
|
||||
Piel agrietada.
|
#4
|
||||
|
||||
#5
|
||||
|
||||
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#6
|
||||
|
||||
¿Solo ocupan? No te entiendo; creo que hoy estoy un poco espesa...
|
#7
|
||||
|
||||
Que si solo usan la palabra "agrietada" y no "partida", en Chile usamos las dos.
|
#8
|
||||
|
||||
¡Ah! Sí, sólo agrietada.
|
#9
|
||||
|
||||
I found the word in the dictionary and it means Piel arida.
That I believe it's at most the same that piel seca.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#10
|
||||
|
||||
Y también veo que no ocupan, solo usan...
|
Link to this thread | |
|
|