Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Attaching Direct Object Pronouns to Verbs

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 07, 2009, 11:17 AM
Twix93's Avatar
Twix93 Twix93 is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2009
Location: Inglaterra
Posts: 8
Native Language: Inglés
Twix93 is on a distinguished road
Attaching Direct Object Pronouns to Verbs

As far as I know, direct objects can be attached to non-conjugated verbs such as infinitives and present progressive. I'm just a bit confused with a couple of things.

If you were to say: "I want to eat it", you can either say:
Quiero comerlo.
or
Lo quiero comer.

Right??

And also AFAIK, you can do that to any direct object pronoun, is that correct?:

Quiero buscarme.
(I want to look for myself)
Quiero buscarte. (I want to look for you)
Quiero buscarla. (I want to look for her)
Quiero buscarnos. (I want to look for ourselves)
Quiero buscaros. (I want to look for you/plural)
Quiero buscarlos/buscarlas. (I want to look for them {m/f})

It's just that the ending -os sounds a little strange to me, probably because it begins with a vowel.

And is this how I would use a direct object pronoun with the present progressive?

Estoy buscandome/Me estoy buscando
(I am looking for myself)
Estoy buscandote (I am looking for you)
Estoy buscandolo/buscandola (I am looking for it/him/her etc..)
Estoy buscandonos (I am looking for ourselves)
Estoy buscandolos/buscandolas (I am looking for them)

And my main concern is:

Estoy buscandoos
(I am looking for you/plural)

This doesn't seem right? How am I supposed to say that?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 07, 2009, 12:18 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Twix93 View Post
As far as I know, direct objects can be attached to non-conjugated verbs such as infinitives and present progressive. I'm just a bit confused with a couple of things.

If you were to say: "I want to eat it", you can either say:
Quiero comerlo.
or
Lo quiero comer.

Right?? yes

And also AFAIK, you can do that to any direct object pronoun, is that correct?: yep

Quiero buscarme. (I want to look for myself)
Quiero buscarte. (I want to look for you)
Quiero buscarla. (I want to look for her)
Quiero buscarnos. (I want to look for ourselves)
Quiero buscaros. (I want to look for you/plural)
Quiero buscarlos/buscarlas. (I want to look for them {m/f})

It's just that the ending -os sounds a little strange to me, probably because it begins with a vowel. I did not learn it with -os, I learned it with -los. Do you use vosotros/as?

And is this how I would use a direct object pronoun with the present progressive? yes.

Estoy buscandome/Me estoy buscando (I am looking for myself)
Estoy buscandote (I am looking for you)
Estoy buscandolo/buscandola (I am looking for it/him/her etc..)
Estoy buscandonos (I am looking for ourselves)
Estoy buscandolos/buscandolas (I am looking for them)

And my main concern is:

Estoy buscandoos (I am looking for you/plural)

This doesn't seem right? How am I supposed to say that?

Help above (they might be wrong thought :P). about the -os, I thought it was supposed to be -los for you (plural) but I might be wrong

Last edited by Jessica; September 07, 2009 at 12:21 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old September 07, 2009, 12:22 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Almost entirely correct; you're just forgetting to add accents so that the stress stays where is was previously. "Estoy buscándoos" is pronounced the same as "Estoy buscando os" but without the pause between words. Most of the time, though, it would be "Os busco".

It's more usual to place the pronoun on an infinitive/present participle if you can, but if a particular combination sounds inelegant then by all means use the other form.

Edit: Sofía, in England they teach peninsular Spanish by default. In the US I imagine it makes sense to teach either a common-denominator Latin American Spanish or focus particularly on Mexican, Puerto Rican, or Cuban Spanish (depending partly on where in the US you are).

Last edited by pjt33; September 07, 2009 at 12:24 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old September 07, 2009, 12:24 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Almost entirely correct; you're just forgetting to add accents so that the stress stays where is was previously. "Estoy buscándoos" is pronounced the same as "Estoy buscando os" but without the pause between words. Most of the time, though, it would be "Os busco".

It's more usual to place the pronoun on an infinitive/present participle if you can, but if a particular combination sounds inelegant then by all means use the other form.

Edit: Sofía, in England they teach peninsular Spanish by default. In the US I imagine it makes sense to teach either a common-denominator Latin American Spanish or focus particularly on Mexican, Puerto Rican, or Cuban Spanish (depending partly on where in the US you are).

oh.
Reply With Quote
  #5  
Old September 07, 2009, 09:23 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Twix93 View Post
As far as I know, direct objects can be attached to non-conjugated verbs such as infinitives and present progressive. I'm just a bit confused with a couple of things.

If you were to say: "I want to eat it", you can either say:
Quiero comerlo.
or
Lo quiero comer.

Right??

And also AFAIK, you can do that to any direct object pronoun, is that correct?:

Quiero buscarme.
(I want to look for myself)
Quiero buscarte. (I want to look for you)
Quiero buscarla. (I want to look for her)
Quiero buscarnos. (I want to look for ourselves)
Quiero buscaros. (I want to look for you/plural)
Quiero buscarlos/buscarlas. (I want to look for them {m/f})

It's just that the ending -os sounds a little strange to me, probably because it begins with a vowel.

And is this how I would use a direct object pronoun with the present progressive?

Estoy buscándome/Me estoy buscando
(I am looking for myself)
Estoy buscándote (I am looking for you)
Estoy buscándolo/buscándola (I am looking for it/him/her etc..)
Estoy buscándonos (I am looking for ourselves)
Estoy buscándolos/buscándolas (I am looking for them)

And my main concern is:

Estoy buscándoos
(I am looking for you/plural)


This doesn't seem right? How am I supposed to say that?
Es bueno , como pjt33 dijo , solo faltas los acentos

El acento debería poner en el tercer vocal del fin de la palabra
Buscándote
----3--2-1
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #6  
Old September 07, 2009, 09:26 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by jchen View Post
oh.
Sí jchen , en EE UU nos enseñan español que se habla en los países cerca de los Estados Unidos México/Cuba/ect. Es decir, probablemente no enseña el dialecto del España
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #7  
Old September 08, 2009, 02:01 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Sí jchen , en EE UU nos enseñan español que se habla en los países cerca de los Estados Unidos México/Cuba/ect. Es decir, probablemente no enseña el dialecto del España
Ejem, de dialecto, nada. El español de España es una lengua
Reply With Quote
  #8  
Old September 08, 2009, 05:34 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Ejem, de dialecto, nada. El español de España es una lengua
I want to learn the type of Spanish/dialect of Spanish that is spoken in Spain = Quisiera la lengua que se habla en España
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #9  
Old September 08, 2009, 06:07 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
But I think that the usage of "vosotros" is teach in all Spanish schools at school.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #10  
Old September 08, 2009, 10:06 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The usage of 'vosotros' is barely mentioned (hardly taught at all) in the United States (at least not in the schools I've seen). The teachers mention that it's used in Spain and skip it.

They also don't teach el voseo in the U.S.
Since this isn't used in Spain, I would suppose that the teachers only mention that it is used in some countries.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Using Indirect and Direct Object Pronouns Together Elizabeth Grammar 3 August 13, 2009 10:09 AM
Direct Object Pronouns Jessica Practice & Homework 8 February 03, 2009 07:55 PM
direct and indirect object pronouns gramatica Vocabulary 2 January 16, 2008 05:27 PM
direct object pronouns and indirect object pronouns Twitchy11 Grammar 3 September 29, 2007 11:37 AM


All times are GMT -6. The time now is 06:31 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X