Ask a Question(Create a thread) |
|
Usage of "ndoles" at end of verbsThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Usage of "ndoles" at end of verbs
I googled and did not find anything. Admitting my ignorance I'm looking for the usage of verbs with "ndoles" at the end and others.
Example: enseñandoles Meaning, I believe, "teaching them?" present progressive of the verb "enseñar" + "les" If someone can help with the usage and also the meaning, I'd be grateful. Thanks. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
enseñándoles. It's important to include the accent mark on the a. Enseñándoles is a compound word (enseñando + les) commonly used in Spanish in which the direct or indirect object pronoun is added to the gerundio or present progressive. In order to keep the integrity or the gerund an accent mark is required.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
I agree with Poli's reply.
I will just add: You can't find "ndoles", because the proper endings are "-ando" (for verbs whose infinitive ends with "-ar") and "-iendo" (for infinitives ending with "-er"/"ir"). These endings in Spanish are often equivalents of English ending "-ing". In Spanish these are called "gerundios", but they are not to be confused with English "gerund". "Le"/"les" are Indirect Object pronouns for the third persons. And Spanish is sometimes an agglutinative language, so suffixes and pronouns have to be attached to the verb in many cases. - Estoy enseñando las letras a mis sobrinas. (Direct Object) -> Estoy enseñándoles las letras. -> Estoy enseñándoselas. - En este momento, Juan está agradeciendo a su jefe por su ascenso. -> Juan está agradeciéndole por su ascenso. -> Juan está agradeciéndoselo. Finally, we use the written accent so the "new" word will keep the same stressed syllable as the original verb.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
And I assume there is *always* an accent on the "a" in this structure. Cheers. Quote:
This helps a lot. Perhaps this is seen in writing more than it's spoken? And with the accent added, OK, I now understand. Cheers. Quote:
Or is this grammar construction called something else? Last edited by Rusty; December 21, 2016 at 06:19 AM. Reason: merged back-to-back posts |
#5
|
||||
|
||||
Yes, that accent mark is always used in these cases. It's good to familiarize yourself with this usage, because it is frequently used. FYI: You can also use
les están enseñando.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
Agglutination is the process in which a compound word is formed when several particles are attached to it. Spanish verbs sometimes need to have pronouns and suffixes attached to it. That's a characteristic of an agglutinative language.
This doesn't only happen with "gerundios", but also with the imperative and the infinitive: - Dime dónde estás. -> Dímelo. - Voy a abrir la puerta a mis padres. -> Voy a abrírsela. In other cases the pronouns normally precede the verb: - Le dije a Juan que viniera. -> Se lo dije. - Mis abuelos me contaban historias. -> Mis abuelos me las contaban. Also, as Poli correctly said, you may alter the order of the pronouns and still mean the same: - Estoy enseñando las letras a mis sobrinas. -> Se las estoy enseñando. - Juan está agradeciendo a su jefe por su ascenso. -> Juan se lo está agradeciendo. Although this is a more frequent usage, some people also find it more colloquial and they prefer that the pronouns are directly related to the main verb. So in these examples it would be preferred to attach the pronouns to "enseñar"/"agradecer", instead of placing them before "estar". "Gerundios" and infinitives allow to exchange the place of the pronouns: - El niño ha estado gritándonos desde hace una hora. El niño nos ha estado gritando desde hace una hora. - El año pasado iba a proponerle matrimonio a Rosa. El año pasado le iba a proponer matrimonio a Rosa. But imperatives must keep them: - Háblame. - Váyase. - Comuníquense. - Comprendámoslo.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
||||
|
||||
Thank you very much, Angelica.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Reflexive Verbs/Pronouns vs. "Doing" Verbs | LaPolicia | Grammar | 1 | April 18, 2014 09:02 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
"de molde" idiomatic usage | wafflestomp | Idioms & Sayings | 4 | June 10, 2010 01:36 AM |
Is "lo/la" or "le" at the end of conocer more formal? | wafflestomp | Grammar | 14 | May 04, 2010 11:50 AM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |