Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Por mi culpa vs. es mi culpa

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 25, 2016, 08:33 PM
Aprendo's Avatar
Aprendo Aprendo is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: El Mundo
Posts: 172
Native Language: English
Aprendo is on a distinguished road
Por mi culpa vs. es mi culpa

I was told (but didn't understand the specific reasons) that:

por mi culpa and es mi culpa

Have slightly different meanings.


If you someone cares to explain I'd be grateful.



Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 25, 2016, 09:24 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
One means it's my fault. The other means because of the bad thing I did.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old December 26, 2016, 02:55 AM
Aprendo's Avatar
Aprendo Aprendo is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: El Mundo
Posts: 172
Native Language: English
Aprendo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
One means it's my fault. The other means because of the bad thing I did.
Thanks, Poli

Por me culpa = it's my fault

Es mi culpa = because of the bad thing I did.

Correct? It seems the reverse sounds correct.

Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old December 26, 2016, 06:32 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Es mi culpa que ... = I am to blame for ...

Por mi culpa ... = Because of me (this bad thing happened) / It's my fault (this happened)
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #5  
Old December 27, 2016, 02:26 AM
Aprendo's Avatar
Aprendo Aprendo is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: El Mundo
Posts: 172
Native Language: English
Aprendo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Es mi culpa que ... = I am to blame for ...

Por mi culpa ... = Because of me (this bad thing happened) / It's my fault (this happened)
Gracias, AleC

OK, I assume "por" is used as "because" (to translate in English).

Now I get it.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tu culpa / culpa tuya JPablo Vocabulary 9 August 28, 2013 08:17 PM
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo loveisall Translations 1 October 26, 2010 06:44 AM
Dársele la culpa a alguien bobjenkins Translations 5 March 11, 2010 01:20 PM
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me money12981 Translations 3 January 16, 2010 06:00 PM
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo dani87 Vocabulary 5 March 11, 2008 02:57 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:08 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X