Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Indirect object pronouns

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 04, 2013, 09:27 PM
Eduardo256 Eduardo256 is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2013
Location: Alabama
Posts: 16
Native Language: English
Eduardo256 is on a distinguished road
Indirect object pronouns

Would this sentence ever be used, or is this a bad example? Seems like double use of "them". I understand using "ellos" to make "them" more specific. Am I correct in being confused? Any thoughts?

"No les voy a comprar nada a ellos."*



*example from Living Language Spanish course
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 04, 2013, 09:32 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,363
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
In a real-life situation, you would most likely not say the indirect object, as it would be understood.
Reply With Quote
  #3  
Old February 04, 2013, 09:39 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Seems fine to me.

"No les voy a comprar nada a ellos."

Some times Spanish may be "redundant", but that is not uncommon.

Te lo explicaré.
Te lo explicaré a ti para que lo entiendas. (This may be a bit too emphatic, but not incorrect.)

Se lo explicaré a ella. (In this case "a ella" needed to clarify.)

So, yes, "a ellos" makes it more specific.

Oh, I agree with Rusty. On a verbal level, and on specific contexts you may have a lot of play...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; February 04, 2013 at 09:42 PM. Reason: Didn't see Rusty's entry
Reply With Quote
  #4  
Old February 04, 2013, 10:24 PM
Eduardo256 Eduardo256 is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2013
Location: Alabama
Posts: 16
Native Language: English
Eduardo256 is on a distinguished road
Gracias para hacer este claro

In everyday conversation, which sentence would be used the most?

"Carlos te quiere conocer" or "Carlos quiere conocerte"?* Conocerte seems easier.



*from Living Language Spanish lesson

Last edited by AngelicaDeAlquezar; February 04, 2013 at 10:57 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #5  
Old February 04, 2013, 10:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In daily speech, both are equally accepted, although "conocerte" is better, because the pronoun is attached to the verb which actually is related to it.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old February 04, 2013, 11:29 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I agree with Angélica...

Like the Miguel Ríos song,

Yo sí quiero conocerte y tú no a mí...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #7  
Old February 04, 2013, 11:40 PM
Eduardo256 Eduardo256 is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2013
Location: Alabama
Posts: 16
Native Language: English
Eduardo256 is on a distinguished road
As always, thank you and buenas noches.
Reply With Quote
  #8  
Old February 05, 2013, 01:21 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
You're welcome!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #9  
Old February 05, 2013, 04:57 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,178
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"...quiere conocerte" is more elegant. The lower the education, the more people tend to use "te quiere conocer" exclusively. The alternation of both ways is the practical rule.

The model "...quiere conocerte" is better for students, as it catches some potential mistakes to be made by using the other structure. For instance, you know ir is basically go and irse is basically leave. Most people say "Carlos se quiere ir" (intended as "Carlos wants to leave", but it should be parsed like "Carlos loves himself go") which was traditionally considered a wrong use, instead of the proper "Carlos quiere irse". The fact that other phrases like "Carlos se puede ir" ("Carlos can leave") are 100% correct is a bit confusing, even for educated native speakers.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
What's Exactly Wrong with This? (Indirect Object Pronouns) TOstojich Practice & Homework 1 December 01, 2011 08:54 PM
Possessive indirect object pronouns? bellatter Grammar 4 December 02, 2010 10:17 AM
Using Indirect and Direct Object Pronouns Together Elizabeth Grammar 3 August 13, 2009 11:09 AM
direct object pronouns and indirect object pronouns Twitchy11 Grammar 3 September 29, 2007 12:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:16 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X