Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > General Chat
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Precipitación en litros

 

Talk about anything here, just keep it clean.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old February 24, 2010, 11:44 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Hay un dicho en catalán que dice: al lado del río, no te hagas el nido.

Y no te dé vergüenza, a mí me pasa con muchos vídeos en inglés.
Gracias por aclararlo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old February 24, 2010, 11:23 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Thanks for the answers and thanks for the corrections Bob. Yes, the first video is from CNN (neutral Spanish), the second one is from an argentinian t.v channel.

Does someone know the scientific explanation of the sudden worldwide increment of rain? I mean, if it has.

Goodnight
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #23  
Old February 25, 2010, 12:13 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Thanks for the answers and thanks for the corrections Bob. Yes, the first video is from CNN (neutral Spanish), the second one is from an argentinian t.v channel.

Does someone know the scientific explanation of the sudden worldwide increment of rain? I mean, if it has.

Goodnight
No sé pero seguro que Al Gore te lo puede explicar
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #24  
Old February 25, 2010, 12:58 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Hay un dicho en catalán que dice: al lado del río, no te hagas el nido.
Pero a pesar de eso había personas viviendo en el cauce del Túria en Valencia en el '57 cuando había inundación. O ¿es que aunque el valencià y el català sean dialectos del mismo idioma, no comparten los dichos?
Reply With Quote
  #25  
Old February 25, 2010, 01:05 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Pero a pesar de eso había personas viviendo en el cauce del Túria en Valencia en el '57 cuando había inundación. O ¿es que aunque el valencià y el català sean dialectos del mismo idioma, no comparten los dichos?
Ni idea.
Reply With Quote
  #26  
Old February 25, 2010, 02:44 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Que los compartan no quiere decir que los sigan -y bien que hacen.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #27  
Old February 26, 2010, 12:52 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Que los compartan no quiere decir que los sigan -y bien que hacen.
Si el río suena, agua lleva. Quiero decir, que los dichos y refranes están por algo y para algo.
Reply With Quote
  #28  
Old March 01, 2010, 12:31 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
"La frase es el alma del pensamiento; con una frase se hiere y hasta se mata. Durante largo tiempo se recuerda y se repite."
El alma del pensamiento, no de la apariencia, como creo que suele ser.
"Las citas, cuando quedan esculpidas en nuestra memoria, nos sugieren pensamientos originales; además, despiertan en nosotros el deseo de leer a los autores de los cuales han sido tomadas."
Pensar y no "repetir erróneamente las palabras de otro." como seguramente estoy haciendo ahora al hacer tres citas sin haber pensado nunca este tema.
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; March 01, 2010 at 12:40 AM.
Reply With Quote
  #29  
Old March 01, 2010, 12:43 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
"La frase es el alma del pensamiento; con una frase se hiere y hasta se mata. Durante largo tiempo se recuerda y se repite."
El alma del pensamiento, no de la apariencia, como creo que suele ser.
"Las citas, cuando quedan esculpidas en nuestra memoria, nos sugieren pensamientos originales; además, despiertan en nosotros el deseo de leer a los autores de los cuales han sido tomadas."
Pensar y no "repetir erróneamente las palabras de otro." como seguramente estoy haciendo ahora al hacer tres citas sin haber pensado nunca este tema.
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

Tendría que decir "gran verdad", pero no sé si procede.

Muy bien, Ookami.
Reply With Quote
  #30  
Old March 10, 2010, 01:28 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Sobre la inquietud que tenía referente a las lluvias de este año, hoy ha llovido un articulo por toda la red. Hay que tomarlo con pinzas pero da pie a buscar un poco más.
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:57 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X